Issue Date | Title | Involved Person(s) |
9-Mar-2017 | La Grammaire dans le bon sens? | Delorme Benites, Alice |
2017 | “Everybody speaks English nowadays” : ELF and conference interpreters’ self-perception of status | Gentile, Paola; Albl-Mikasa, Michaela |
2017 | (Source)texting ELF - native and non-native English speaker discourse production and conference interpreters' preference for the native speaker | Albl-Mikasa, Michaela; Guggisberg, Sandra; Talirz, Fenja Luise |
2017 | An ergonomic perspective of translation | Ehrensberger-Dow, Maureen |
2017 | Übersetzerarbeitsplatz | Striebel, Carola; Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary |
2017 | Emotionen Übersetzen : kulturbedingte Translationslösungen und Lesarten sichtbar machen. Ein deutsch-japanisches Beispiel | Whitehouse, Marlies |
2017 | Multilingual political issues in translation : the Swiss energy discourse (invited talk) | Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen |
2017 | Translation competence development and process-oriented pedagogy | Massey, Gary |
2017 | Machine learning : implications for translator education | Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen |
2017 | Socio-technical issues in professional translation practice | Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary |
2017 | Translation in the newsroom : losing voices in multilingual newsflows | Perrin, Daniel; Ehrensberger-Dow, Maureen; Zampa, Marta |
2017 | Professional translations of non-native English : ‘before and after’ texts from the European Parliament’s Editing Unit | Albl-Mikasa, Michaela; Fontana, Giovanna; Fuchs, Laura Maria; Stüdeli, Lena Meret; Zaugg, Aline |
2017 | World Englishes and English as a lingua franca in interpreter training | Albl-Mikasa, Michaela; Bartels, Livia; Mohler, Lorenz; Wick, Bernd |
2017 | Swiss energy policy in translation | Bale, Richard James; Ehrensberger-Dow, Maureen; Pescia De Lellis, Lorenza |
Jan-2017 | Why ergonomics matters to translators | O'Brien, Sharon; Ehrensberger-Dow, Maureen |