Title: Swiss energy policy in translation
Authors : Bale, Richard James
Ehrensberger-Dow, Maureen
Pescia De Lellis, Lorenza
Published in : Energiediskurs : Perspektiven auf Sprache und Kommunikation im Kontext der Energiewende
Pages : 177
Pages to: 197
Editors of the parent work: Rosenberger Staub, Nicole
Kleinberger, Ulla
Publisher / Ed. Institution : Peter Lang
Publisher / Ed. Institution: Bern
Issue Date: 2017
License (according to publishing contract) : Licence according to publishing contract
Series : Sprache in Kommunikation und Medien
Series volume: 10
Type of review: Not specified
Language : English
Subjects : Energiediskurse Publikation; Websites; Switzerland; Multilingualism
Subject (DDC) : 333.7: Land, recreational areas and energy
418.02: Translating and interpreting
Abstract: With an increased societal focus on issues such as climate change, the way governments communicate with their citizens about energy policy has grown in importance. The complexity of Switzerland’s official multilingualism makes this process worthy of critical consideration. In particular, the federal government website presents an interesting test case of the extent to which communication about energy policy is balanced in terms of the four Swiss national languages and whether such information is accessible to those who are not proficient in any of them (e.g. many non-Swiss media). The quantitative data are supplemented with a qualitative analysis of two key terms in Swiss energy policy. Finally, implications for government-citizen communication are discussed from a translation perspective.
Departement: Angewandte Linguistik
Organisational Unit: Institute of Translation and Interpreting (IUED)
Publication type: Book Part
ISBN: 978-3-0343-2580-6
URI: https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/2382
Appears in Collections:Publikationen Angewandte Linguistik

Files in This Item:
There are no files associated with this item.

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.