Browsing by Subject (DDC) 418.02: Translationswissenschaft

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
or enter first few letters:  

Showing results 320 to 339 of 540 < previous   next >
Issue DateTitleInvolved Person(s)
Jul-2014Panel on post-editing modules in translator training programs : why, what, when, who, and howEhrensberger-Dow, Maureen; O'Brien, Sharon; Alves, Fabio
2019Patientenzufriedenheit in der roboterunterstützten Rehabilitation : Übersetzung und Testung eines FragebogensNast, Irina; Scheermesser, Mandy; De Zanet, Mario; Gnädinger, Katrin
2001Penelopewerk des Übersetzens : Walter Benjamins "En traduisant Proust - zum Bilde Prousts"Müller Farguell, Roger W.
2019Personenkennzeichnungen und -beschreibungen in der Audiodeskription von Dokumentarfilmen : eine exemplarische Analyse am Beispiel des Dokumentarfilms trust WHOJekat, Susanne Johanna; Lintner, Alexa
2-Jun-2021Peut-on traduire l'identité? : de la différence entre textes traduits et textes originaux en Suisse romandeDelorme Benites, Alice
2016Physical ergonomics at translators’ workplaces : findings from ergonomic workplace assessments and interviewsMeidert, Ursula; Neumann, Silke; Ehrensberger-Dow, Maureen; Becker, Heidrun Karin
2019Post-editing and MT literacy : what professional translators need to knowEhrensberger-Dow, Maureen
2018Das Potenzial der Konstruktionsgrammatik für die Übersetzungswissenschaft am Beispiel von SubstantivkompositaDelorme Benites, Alice
Jul-2014Predicting potential with products and processes : diagnostic indicators of translation performance and learning effectsMassey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen
2019PrefaceKiraly, Don; Massey, Gary
17-Aug-2019Preparing and educating translators for new professional realitiesMassey, Gary
2000Proceedings of the international symposium on linguistics and translation, University of Hamburg, 20th-21st november 2000Bührig, Kristin; House, Juliane; Jekat, Susanne Johanna
Apr-2005Process-oriented translator training and the challenge for e-learningMassey, Gary
Nov-2021Processing ELF : how do language professionals reflect on it?Hunziker Heeb, Andrea; Gieshoff, Anne Catherine
2023Processing spoken and written ELF material in natural translation and interpreting : what handling tactics do non-T&I multilinguals apply?Gieshoff, Anne Catherine; Albl-Mikasa, Michaela; Hunziker Heeb, Andrea
23-Aug-2017Products of what processes? : combining cognitive and socio-technical aspects of process-oriented translator educationMassey, Gary
2016Professional business translation into L2 : insights from translation process researchHunziker Heeb, Andrea
2017Professional translations of non-native English : ‘before and after’ texts from the European Parliament’s Editing UnitAlbl-Mikasa, Michaela; Fontana, Giovanna; Fuchs, Laura Maria; Stüdeli, Lena Meret; Zaugg, Aline
21-Sep-2019Professional translators’ cognitive effort and product quality in relation to directionalityHunziker Heeb, Andrea
2016Professional translators’ self-concepts and directionality : indications from translation process researchHunziker Heeb, Andrea