Issue Date | Title | Involved Person(s) |
2017 | The Routledge handbook of language and media | Cotter, Colleen; Perrin, Daniel |
2017 | Vorschläge zum Einsatz von Parallelkorpora im DaF-Unterricht anhand des Korpus PaGeS | Doval, Irene; Liste Lamas, Elsa |
2017 | Machine learning : implications for translator education | Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen |
2017 | Entrepreneurial Storytelling in Organizational Practice | Borghoff, Birgitta |
2017 | Geschäftsberichte : kulturspezifische Kontextualisierung numerischer Sprache | Whitehouse, Marlies |
2017 | Show. Don't tell : vom Zeigen und Sichtbarmachen | Weber, Wibke |
2017 | On the production of a multimodal news item : an argumentative approach | Zampa, Marta; Bletsas, Marina |
2017 | Community interpreting as a socially and cognitively situated activity : knowledge structures in interpreter-mediated medical interactions | Albl-Mikasa, Michaela; Hohenstein, Christiane |
2017 | Financial literacy : a key to the real world | Whitehouse, Marlies; Wanzenried, Gabrielle; Kovarova-Simecek, Monika |
2017 | Datenvisualisierungen im Spannungsfeld von Ethik und Ästhetik | Weber, Wibke |
2017 | How design is giving meaning to journalistic artifacts : a multimodal analysis | Weber, Wibke |
2017 | Wertschöpfung als Wortschöpfung : Zur Modellierung des Sprachgebrauchs in der strategischen Kommunikation | Stücheli-Herlach, Peter |
2017 | Research-driven translation teaching : doing applied linguistics to empower the learning organisation | Massey, Gary |
2017 | Videogestützte Leitfaden-Interviews als Evaluationsinstrument für die Beratung von Schreibenden | Rosenberger Staub, Nicole; Jörissen, Stefan |
2017 | La grammaire de constructions : un atout pour la formation du traducteur? | Delorme Benites, Alice |