Skip navigation
Zur Startseite
Auflistung nach
Bereiche
& Sammlungen
Auflisten nach:
Person
Titel
Erscheinungsdatum
ZHAW Projekte
Organisationseinheit
Publikationstyp
Fachgebiet (DDC)
Freies Schlagwort
Schlagworte für Webeinzüge
Reihe
ZHAW Magazine
Sprache
Deutsch
English
Anmelden:
Mein Arbeitsbereich
Abonnement
Neuerscheinungen
Mein Profil bearbeiten
ZHAW digitalcollection
Anzeige nach Person huna
Gehe zu:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
oder geben Sie die Anfangszeichen ein:
Sortiert nach:
Titel
Erscheinungsdatum
Einreichdatum
Sortiert nach:
Aufsteigend
Absteigend
Treffer/Seite
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Personen/Einträge:
Alle
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Metadata Reports
CSV (kurz)
RIS
BibTeX
Anzeige der Treffer 17 bis 36 von 40
< zurück
nächste >
Erscheinungsdatum
Titel
Beteiligte Person(en)
2018
"Ich schreib einfach mal" : übers Schreiben beim professionellen Übersetzen in die Zweitsprache
Hunziker Heeb, Andrea
2017
Insights from translation process research in the workplace
Ehrensberger-Dow, Maureen
;
Hunziker Heeb, Andrea
;
Jud, Peter
;
Angelone, Erik
2016
Investigating the ergonomics of the technologized translation workplace
Ehrensberger-Dow, Maureen
;
Hunziker Heeb, Andrea
2015
Investigating the ergonomics of the technologized translation workplace
Ehrensberger-Dow, Maureen
;
Hunziker Heeb, Andrea
2014
Ist Übersetzen in die Zweitsprache so ganz anders als Übersetzen in die Erstsprache?
Hunziker Heeb, Andrea
2019
Eine kognitive Sichtweise aufs Übersetzen und Dolmetschen
Hunziker Heeb, Andrea
;
Valtchuk, Oleksandra
2015
Language processing in professional L2 translation : indications from research behaviour
Hunziker Heeb, Andrea
Jun-2022
Non-native source texts : a stress factor for students of translation and interpreting?
Hunziker Heeb, Andrea
;
Gieshoff, Anne Catherine
Nov-2021
Processing ELF : how do language professionals reflect on it?
Hunziker Heeb, Andrea
;
Gieshoff, Anne Catherine
2023
Processing spoken and written ELF material in natural translation and interpreting : what handling tactics do non-T&I multilinguals apply?
Gieshoff, Anne Catherine
;
Albl-Mikasa, Michaela
;
Hunziker Heeb, Andrea
2016
Professional business translation into L2 : insights from translation process research
Hunziker Heeb, Andrea
21-Sep-2019
Professional translators’ cognitive effort and product quality in relation to directionality
Hunziker Heeb, Andrea
2016
Professional translators’ self-concepts and directionality : indications from translation process research
Hunziker Heeb, Andrea
2013
Professional translators’ self-concepts and translation direction : indications from translation process research
Hunziker Heeb, Andrea
2013
Research ethics in empirical and experimental translation research : considerations from a PhD study
Hunziker Heeb, Andrea
2016
Research into professional L2 translation : triangulation of process and product data
Hunziker Heeb, Andrea
2021
Situated translators : cognitive load and the role of emotions
Hunziker Heeb, Andrea
;
Lehr, Caroline
;
Ehrensberger-Dow, Maureen
2023
Strategies we live by : coping with English as a lingua franca source input
Albl-Mikasa, Michaela
;
Gieshoff, Anne Catherine
;
Hunziker Heeb, Andrea
22-Nov-2021
Stress, cognitive, emotional and ergonomic demands in interpreting and translation
Gieshoff, Anne Catherine
;
Lehr, Caroline
;
Hunziker Heeb, Andrea
2013
The importance of cognitive and physical ergonomics at translators’ workplaces
Hunziker Heeb, Andrea
;
Meyer, Annina