Publikationstyp: | Konferenz: Paper |
Art der Begutachtung: | Keine Angabe |
Titel: | (Source)texting ELF - native and non-native English speaker discourse production and conference interpreters' preference for the native speaker |
Autor/-in: | Albl-Mikasa, Michaela Guggisberg, Sandra Talirz, Fenja Luise |
DOI: | 10.3726/b10842 |
Tagungsband: | Translation Studies and Translation Practice : proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014 - Part 1 |
Herausgeber/-in des übergeordneten Werkes: | Zybatow, Lew Stauder, Andy Ustaszewski, Michael |
Seite(n): | 267 |
Seiten bis: | 275 |
Angaben zur Konferenz: | Translata II: «Translation Studies & Translation Practice», Innsbruck, Austria, 30 October - 1 November 2014 |
Erscheinungsdatum: | 2017 |
Reihe: | Forum Translationswissenschaft |
Verlag / Hrsg. Institution: | Peter Lang |
Verlag / Hrsg. Institution: | Frankfurt am Main |
ISBN: | 9783631706893 |
Sprache: | Englisch |
Schlagwörter: | English as a lingua franca; Conference interpreting |
Fachgebiet (DDC): | 418.02: Translationswissenschaft |
Zusammenfassung: | This paper explores how differences in text organization and the use of discourse markers may influence interpreters’ performance and explain their unease with non-native English speakers. |
URI: | https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/2365 |
Volltext Version: | Publizierte Version |
Lizenz (gemäss Verlagsvertrag): | Lizenz gemäss Verlagsvertrag |
Departement: | Angewandte Linguistik |
Organisationseinheit: | Institut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED) |
Enthalten in den Sammlungen: | Publikationen Angewandte Linguistik |
Dateien zu dieser Ressource:
Es gibt keine Dateien zu dieser Ressource.
Zur Langanzeige
Albl-Mikasa, M., Guggisberg, S., & Talirz, F. L. (2017). (Source)texting ELF - native and non-native English speaker discourse production and conference interpreters’ preference for the native speaker [Conference paper]. In L. Zybatow, A. Stauder, & M. Ustaszewski (Eds.), Translation Studies and Translation Practice : proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014 - Part 1 (pp. 267–275). Peter Lang. https://doi.org/10.3726/b10842
Albl-Mikasa, M., Guggisberg, S. and Talirz, F.L. (2017) ‘(Source)texting ELF - native and non-native English speaker discourse production and conference interpreters” preference for the native speaker’, in L. Zybatow, A. Stauder, and M. Ustaszewski (eds) Translation Studies and Translation Practice : proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014 - Part 1. Frankfurt am Main: Peter Lang, pp. 267–275. Available at: https://doi.org/10.3726/b10842.
M. Albl-Mikasa, S. Guggisberg, and F. L. Talirz, “(Source)texting ELF - native and non-native English speaker discourse production and conference interpreters’ preference for the native speaker,” in Translation Studies and Translation Practice : proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014 - Part 1, 2017, pp. 267–275. doi: 10.3726/b10842.
ALBL-MIKASA, Michaela, Sandra GUGGISBERG und Fenja Luise TALIRZ, 2017. (Source)texting ELF - native and non-native English speaker discourse production and conference interpreters‘ preference for the native speaker. In: Lew ZYBATOW, Andy STAUDER und Michael USTASZEWSKI (Hrsg.), Translation Studies and Translation Practice : proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014 - Part 1. Conference paper. Frankfurt am Main: Peter Lang. 2017. S. 267–275. ISBN 9783631706893
Albl-Mikasa, Michaela, Sandra Guggisberg, and Fenja Luise Talirz. 2017. “(Source)texting ELF - Native and Non-Native English Speaker Discourse Production and Conference Interpreters’ Preference for the Native Speaker.” Conference paper. In Translation Studies and Translation Practice : Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014 - Part 1, edited by Lew Zybatow, Andy Stauder, and Michael Ustaszewski, 267–75. Frankfurt am Main: Peter Lang. https://doi.org/10.3726/b10842.
Albl-Mikasa, Michaela, et al. “(Source)texting ELF - Native and Non-Native English Speaker Discourse Production and Conference Interpreters’ Preference for the Native Speaker.” Translation Studies and Translation Practice : Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014 - Part 1, edited by Lew Zybatow et al., Peter Lang, 2017, pp. 267–75, https://doi.org/10.3726/b10842.
Alle Ressourcen in diesem Repository sind urheberrechtlich geschützt, soweit nicht anderweitig angezeigt.