Search


Results 1-15 of 15 (Search time: 0.003 seconds).
  • previous
  • 1
  • next
Item hits:
Issue DateTitleInvolved Person(s)
2010Methods of accessing metalinguistic awareness : a question of quality?Ehrensberger-Dow, Maureen; Künzli, Alexander
2009Qualität in der Übersetzungsrevision : eine empirische StudieKünzli, Alexander
2007Translation revision : a study of the performance of 10 professional translators revising a legal textKünzli, Alexander
2006Teaching and learning translation revision : some suggestions based on evidence from a think-aloud protocol studyKünzli, Alexander
2006Translation revision : a study of the performance of ten professional translators revising a technical textKünzli, Alexander
2006Die Loyalitätsbeziehungen der ÜbersetzungsrevisorinKünzli, Alexander
2005Empirical research into translation and interpreting : processes and productsKünzli, Alexander
2004Risk-taking: trainee translators vs. professional trans­lators : a case studyKünzli, Alexander
2004"I find that a bit exaggerated" : neutralization in trans­lationKünzli, Alexander
2003Quelques stratégies et principes en traduction technique français-allemand et français-suédoisEngwall, Gunnel; Künzli, Alexander
2001Experts vs novices : la traduction du dialogue fictif dans les textes publicitairesKünzli, Alexander
2001Experts vs novices : l'utilisation de sources d'information pendant le processus de traductionKünzli, Alexander
2000Searching to define expertise in interpretingMoser-Mercer, Barbara; Frauenfelder, Uli; Künzli, Alexander
2000The role of pragmatic analysis in the translation of text-type conventionsKünzli, Alexander
1998Prolonged turns in interpreting : effects on quality, physiological and psychological stressMoser-Mercer, Barbara; Künzli, Alexander; Korac, Marina
Results 1-15 of 15 (Search time: 0.003 seconds).
  • previous
  • 1
  • next