Issue Date | Title | Involved Person(s) |
21-Sep-2019 | Professional translators’ cognitive effort and product quality in relation to directionality | Hunziker Heeb, Andrea |
Sep-2019 | Acting upon background of understanding rather than role : shifting the focus from the interactional to the inferential dimension of (medical) dialogue interpreting | Albl-Mikasa, Michaela |
17-Aug-2019 | Preparing and educating translators for new professional realities | Massey, Gary |
1-Jul-2019 | Contrastivité, syntaxe et traduction : une approche constructionnelle | Delorme Benites, Alice |
2019 | Medical interpreting | Albl-Mikasa, Michaela |
2019 | Quality assurance in translation and corporate communications | Massey, Gary; Wieder, Regine |
2019 | Modelling dialogue interpreting as situated cognitive activity | Albl-Mikasa, Michaela |
2019 | The Bloomsbury Companion to language industry studies | Angelone, Erik; Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary |
2019 | Ergonomics matters in translation and interpreting (keynote) | Ehrensberger-Dow, Maureen |
2019 | Embracing complexity : towards an emergent approach to translator education | Massey, Gary; Kiraly, Don |
2019 | An ergonomic comparison of translation tool interfaces | Kappus, Martin; Ehrensberger-Dow, Maureen |
2019 | Modelling dialogue interpreting not as socially, but as (socially and) cognitively situated activity | Albl-Mikasa, Michaela |
2019 | Segmentation as a key issue for translation students | Delorme Benites, Alice |
2019 | Welche Rolle spielt emotionale Intelligenz für das Übersetzen? : welche Rolle spielt Übersetzen für die emotionale Intelligenz? | Lehr, Caroline |
2019 | Socio-technical issues in professional translation practice | Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary |