Title: Contrastivité, syntaxe et traduction : une approche constructionnelle
Authors : Delorme Benites, Alice
et. al : No
Conference details: CILPR 2019, XXIXe Congrès international de linguistique et de philologie romanes, Copenhague, 1-6 juillet 2019
Issue Date: 1-Jul-2019
License (according to publishing contract) : Not specified
Type of review: Peer review (Abstract)
Language : French
Subjects : Grammaire de constructions; Traduction
Subject (DDC) : 418.02: Translating and interpreting
Abstract: Cette communication aborde la relation entre linguistique et traductologie dans la perspective du couple allemand-français, à titre d’exemple pour une paire de langues nordique-romane. Une nouvelle base théorique, la grammaire de construction, modèle linguistique plus présent dans l’espace scientifique anglo-saxon que francophone, permet d’allier contrastivité et cognitivisme vers une description plus précise des problèmes de traduction, notamment liés à la syntaxe. Nous présenterons quelques cas concrets de traduction de constructions syntaxiques depuis l’allemand vers le français : - les noms composés allemands (de type [NN]) - la construction allemande « rhème-thème » et la construction française « thème-rhème » Ces fréquentes sources d’erreur chez les traducteurs novices mettront en lumière le potentiel explicatif des grammaires de construction pour une traductologie et un enseignement qui ne reposent plus sur une contrastivité absolue (« équivalences ») mais sur l’usage et le sens.
Departement: Applied Linguistics
Organisational Unit: Institute of Translation and Interpreting (IUED)
Publication type: Conference Other
URI: https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/17514
Appears in Collections:Publikationen Angewandte Linguistik

Files in This Item:
There are no files associated with this item.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.