Skip navigation
Home
Browse
Communities
& Collections
Browse Items by:
Person
Title
Issue Date
ZHAW Projects
Organisational Unit
Publication Type
Subject (DDC)
Subject
Keywords for Webfeeds
Series
ZHAW Magazines
Language
Deutsch
English
Sign on to:
My workspace
Receive email
updates
Edit Profile
ZHAW digitalcollection
Browsing by Organisational Unit Institut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED)
Jump to:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
or enter first few letters:
Sort by:
title
issue date
submit date
In order:
Ascending
Descending
Results/Page
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Authors/Record:
All
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Metadata reports
CSV (short)
RIS
BibTeX
Showing results 463 to 482 of 795
< previous
next >
Issue Date
Title
Involved Person(s)
2005
Naturalness in L2 written English production
Ehrensberger-Dow, Maureen
;
Massey, Gary
2013
Necknig, Andreas Thomas: Schreibkonferenz versus traditionelle Aufsatzdidaktik : eine empirische Untersuchung. – Hamburg: Kovač, 2012. 229 S., Ill. (Schriftenreihe Studien zur Germanistik; 44) ISBN 978-3-8300-6402-2
Kleinberger, Ulla
2004
Neue Medien – neue Kompetenzen? : Texte produzieren und rezipieren im Zeitalter digitaler Medien
Kleinberger Günther, Ulla
;
Wagner, Franc
Apr-2022
Neural machine translation and language teaching : possible implications for the CEFR
Delorme Benites, Alice
;
Lehr, Caroline
15-Jun-2021
Neural machine translation in academic contexts
Delorme Benites, Alice
;
Benites, Fernando
Jul-2022
Neural machine translation in foreign language teaching and learning: a systematic review
Klimova, Blanka
;
Pikhart, Marcel
;
Delorme Benites, Alice
;
Lehr, Caroline
;
Sanchez-Stockhammer, Christina
16-Oct-2017
New roles and tasks : educating translators for the (near) future
Massey, Gary
2018
New roles and tasks for the translation profession : educating translators for the digital present and future
Massey, Gary
11-Dec-2020
NMT literacy at the interface of AI and intercultural intelligence
Ehrensberger-Dow, Maureen
;
Lehr, Caroline
;
Delorme Benites, Alice
2021
NMT Literacy for future language professionals : changing perceptions
Delorme Benites, Alice
;
Lehr, Caroline
2014
(Non-)salience of 'culture' in interpreted medical encounters
Albl-Mikasa, Michaela
;
Hofer, Gertrud
;
Sleptsova, Marina
2008
(Non-)Sense in note-taking for consecutive interpreting
Albl-Mikasa, Michaela
Jun-2022
Non-native source texts : a stress factor for students of translation and interpreting?
Hunziker Heeb, Andrea
;
Gieshoff, Anne Catherine
17-May-2018
Norm und Normwandel in und durch neue Medien : digitale Literalität und Sprachkompetenz
Kleinberger, Ulla
2022
Not lost in translation: translators’ agency in promoting attitudinal change : the example of Las Malas by Camila Sosa Villada (2019) and its translation into English, French, and German
Massey, Gary
;
Montero Muñoz, Raquel
;
Caldelari, Laura
2016
Notation language and notation text : a cognitive-linguistic model of consecutive interpreting
Albl-Mikasa, Michaela
2007
Notationssprache und Notizentext : ein kognitiv-linguistisches Modell für das Konsekutivdolmetschen
Albl-Mikasa, Michaela
2020
Note-taking
Albl-Mikasa, Michaela
2002
Note-taking in consecutive interpreting : on the reconstruction of an individualised language
Kohn, Kurt
;
Albl-Mikasa, Michaela
2009
Nutzer als Designer : Usability-Testing inkl. Eyetracking im Innovationsprozess der Firma BERNINA International AG
Badras, Catherine
;
Lohse, Kathrin
;
Laubner, Ulrike