Please use this identifier to cite or link to this item: https://doi.org/10.21256/zhaw-27982
Publication type: Article in scientific journal
Type of review: Peer review (publication)
Title: Übersetzung, kulturelle Adaptation und Test-Retest-Reliabilität der deutschen Version des Headache Disability Questionnaire
Authors: Ivanov, Dimo
Ernst, Markus
et. al: No
DOI: 10.1055/a-2001-5129
10.21256/zhaw-27982
Published in: Physioscience
Issue Date: 4-May-2023
Publisher / Ed. Institution: Thieme
ISSN: 1860-3092
1860-3351
Language: German
Subjects: Kopfschmerz; Fragebogen; Physiotherapie; Reliabilität
Subject (DDC): 615.82: Physical therapy
616.8: Neurology, diseases of nervous system
Abstract: Einleitung: Kopfschmerzen führen zu häufigen Einschränkungen im Alltag. Spezifische Fragebögen dienen als Messinstrumente zur Erfassung solcher kopfschmerzbedingten Einschränkungen. Im deutschsprachigen Raum besteht zurzeit kein ideales Messinstrument, das die Schwere der Einschränkung durch Kopfschmerzen innerhalb einer akzeptablen Recall-Zeit erfasst und zuverlässig misst. Der Headache Disability Questionnaire (HDQ) ist ein englischsprachiges Messinstrument, das die Anforderungen eines zuverlässigen Fragebogens für Kopfschmerzen erfüllt. Es besteht keine validierte deutsche Version des HDQ. Ziel: Übersetzung des HDQ in die deutsche Sprache, kulturübergreifende Adaption an die deutschsprachige Population sowie Untersuchung seiner Test-Retest-Reliabilität. Methode: Der HDQ wurde zuerst in einem 2-Phasen-Querschnittstudiendesign nach internationalen Richtlinien ins Deutsche übersetzt und adaptiert (HDQ-G). 12 erwachsene deutsche Muttersprachler*innen nahmen an kognitiven Interviews zur Verständlichkeit einer präfinalen deutschen Version des HDQ teil. Anschließend wurden Anpassungen in Absprache mit dem Erstautor der Originalversion und einem Expertenkomitee vorgenommen. Danach wurde die Test-Retest-Reliabilität des HDQ-G mittels Intraklassenkorrelationskoeffizienten (ICC) mithilfe von 29 erwachsenen Patient*innen mit Kopfschmerzen evaluiert und mittels Bland-Altman-Plot bildlich dargestellt. Die Teilnehmenden nahmen in einem Zeitraum von 2–14 Tagen je zweimal an einer Online-Umfrage mit der finalen Version teil. Ergebnisse: Alle Schritte des Übersetzungsprozesses wurden eingehalten und die finale deutsche Version des HDQ wurde mit wenigen Ergänzung fertiggestellt. Der HDQ-G zeigte eine sehr gute Test-Retest-Reliabilität mit einem ICC = 0,89 (95 %-Konfidenzintervall (KI) von 0,77–0,95). Die mittlere Differenz beider Umfragen lag bei + 1,72 Punkten, 95 % aller Werte lagen zwischen + 10,77 und -7,33 Punkten. Schlussfolgerung: Die originale Version des HDQ wurde übersetzt und für die Verwendung bei der erwachsenen deutschsprachigen Population im ambulanten physiotherapeutischen Setting adaptiert. Der HDQ-G zeigte eine sehr gute Test-Retest-Reliabilität und akzeptable Übereinstimmung bei allgemeinen Patient*innen mit Kopfschmerzen im physiotherapeutischen Setting. Zusätzliche Studien sind notwendig, um weitere wissenschaftliche Gütekriterien des HDQ zu untersuchen.
URI: https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/27982
Fulltext version: Accepted version
License (according to publishing contract): Licence according to publishing contract
Restricted until: 2024-05-04
Departement: School of Health Sciences
Organisational Unit: Institute of Physiotherapy (IPT)
Appears in collections:Publikationen Gesundheit

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
2023_Ivanov-Ernst_Uebersetzung-kulturelle-Adaptation-und-Test-Retest-Reliabilitaet-HDQ_AAM.pdf
  Until 2024-05-04
Accepted Version897.41 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Show full item record
Ivanov, D., & Ernst, M. (2023). Übersetzung, kulturelle Adaptation und Test-Retest-Reliabilität der deutschen Version des Headache Disability Questionnaire. Physioscience. https://doi.org/10.1055/a-2001-5129
Ivanov, D. and Ernst, M. (2023) ‘Übersetzung, kulturelle Adaptation und Test-Retest-Reliabilität der deutschen Version des Headache Disability Questionnaire’, Physioscience [Preprint]. Available at: https://doi.org/10.1055/a-2001-5129.
D. Ivanov and M. Ernst, “Übersetzung, kulturelle Adaptation und Test-Retest-Reliabilität der deutschen Version des Headache Disability Questionnaire,” Physioscience, May 2023, doi: 10.1055/a-2001-5129.
IVANOV, Dimo und Markus ERNST, 2023. Übersetzung, kulturelle Adaptation und Test-Retest-Reliabilität der deutschen Version des Headache Disability Questionnaire. Physioscience. 4 Mai 2023. DOI 10.1055/a-2001-5129
Ivanov, Dimo, and Markus Ernst. 2023. “Übersetzung, kulturelle Adaptation und Test-Retest-Reliabilität der deutschen Version des Headache Disability Questionnaire.” Physioscience, May. https://doi.org/10.1055/a-2001-5129.
Ivanov, Dimo, and Markus Ernst. “Übersetzung, kulturelle Adaptation und Test-Retest-Reliabilität der deutschen Version des Headache Disability Questionnaire.” Physioscience, May 2023, https://doi.org/10.1055/a-2001-5129.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.