Bitte benutzen Sie diese Kennung, um auf die Ressource zu verweisen: https://doi.org/10.21256/zhaw-27982
Publikationstyp: Beitrag in wissenschaftlicher Zeitschrift
Art der Begutachtung: Peer review (Publikation)
Titel: Übersetzung, kulturelle Adaptation und Test-Retest-Reliabilität der deutschen Version des Headache Disability Questionnaire
Autor/-in: Ivanov, Dimo
Ernst, Markus
et. al: No
DOI: 10.1055/a-2001-5129
10.21256/zhaw-27982
Erschienen in: Physioscience
Erscheinungsdatum: 4-Mai-2023
Verlag / Hrsg. Institution: Thieme
ISSN: 1860-3092
1860-3351
Sprache: Deutsch
Schlagwörter: Kopfschmerz; Fragebogen; Physiotherapie; Reliabilität
Fachgebiet (DDC): 615.82: Physiotherapie
616.8: Neurologie und Krankheiten des Nervensystems
Zusammenfassung: Einleitung: Kopfschmerzen führen zu häufigen Einschränkungen im Alltag. Spezifische Fragebögen dienen als Messinstrumente zur Erfassung solcher kopfschmerzbedingten Einschränkungen. Im deutschsprachigen Raum besteht zurzeit kein ideales Messinstrument, das die Schwere der Einschränkung durch Kopfschmerzen innerhalb einer akzeptablen Recall-Zeit erfasst und zuverlässig misst. Der Headache Disability Questionnaire (HDQ) ist ein englischsprachiges Messinstrument, das die Anforderungen eines zuverlässigen Fragebogens für Kopfschmerzen erfüllt. Es besteht keine validierte deutsche Version des HDQ. Ziel: Übersetzung des HDQ in die deutsche Sprache, kulturübergreifende Adaption an die deutschsprachige Population sowie Untersuchung seiner Test-Retest-Reliabilität. Methode: Der HDQ wurde zuerst in einem 2-Phasen-Querschnittstudiendesign nach internationalen Richtlinien ins Deutsche übersetzt und adaptiert (HDQ-G). 12 erwachsene deutsche Muttersprachler*innen nahmen an kognitiven Interviews zur Verständlichkeit einer präfinalen deutschen Version des HDQ teil. Anschließend wurden Anpassungen in Absprache mit dem Erstautor der Originalversion und einem Expertenkomitee vorgenommen. Danach wurde die Test-Retest-Reliabilität des HDQ-G mittels Intraklassenkorrelationskoeffizienten (ICC) mithilfe von 29 erwachsenen Patient*innen mit Kopfschmerzen evaluiert und mittels Bland-Altman-Plot bildlich dargestellt. Die Teilnehmenden nahmen in einem Zeitraum von 2–14 Tagen je zweimal an einer Online-Umfrage mit der finalen Version teil. Ergebnisse: Alle Schritte des Übersetzungsprozesses wurden eingehalten und die finale deutsche Version des HDQ wurde mit wenigen Ergänzung fertiggestellt. Der HDQ-G zeigte eine sehr gute Test-Retest-Reliabilität mit einem ICC = 0,89 (95 %-Konfidenzintervall (KI) von 0,77–0,95). Die mittlere Differenz beider Umfragen lag bei + 1,72 Punkten, 95 % aller Werte lagen zwischen + 10,77 und -7,33 Punkten. Schlussfolgerung: Die originale Version des HDQ wurde übersetzt und für die Verwendung bei der erwachsenen deutschsprachigen Population im ambulanten physiotherapeutischen Setting adaptiert. Der HDQ-G zeigte eine sehr gute Test-Retest-Reliabilität und akzeptable Übereinstimmung bei allgemeinen Patient*innen mit Kopfschmerzen im physiotherapeutischen Setting. Zusätzliche Studien sind notwendig, um weitere wissenschaftliche Gütekriterien des HDQ zu untersuchen.
URI: https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/27982
Volltext Version: Akzeptierte Version
Lizenz (gemäss Verlagsvertrag): Lizenz gemäss Verlagsvertrag
Gesperrt bis: 2024-05-04
Departement: Gesundheit
Organisationseinheit: Institut für Physiotherapie (IPT)
Enthalten in den Sammlungen:Publikationen Gesundheit

Dateien zu dieser Ressource:
Datei Beschreibung GrößeFormat 
2023_Ivanov-Ernst_Uebersetzung-kulturelle-Adaptation-und-Test-Retest-Reliabilitaet-HDQ_AAM.pdfAccepted Version897.41 kBAdobe PDFMiniaturbild
Öffnen/Anzeigen
Zur Langanzeige
Ivanov, D., & Ernst, M. (2023). Übersetzung, kulturelle Adaptation und Test-Retest-Reliabilität der deutschen Version des Headache Disability Questionnaire. Physioscience. https://doi.org/10.1055/a-2001-5129
Ivanov, D. and Ernst, M. (2023) ‘Übersetzung, kulturelle Adaptation und Test-Retest-Reliabilität der deutschen Version des Headache Disability Questionnaire’, Physioscience [Preprint]. Available at: https://doi.org/10.1055/a-2001-5129.
D. Ivanov and M. Ernst, “Übersetzung, kulturelle Adaptation und Test-Retest-Reliabilität der deutschen Version des Headache Disability Questionnaire,” Physioscience, May 2023, doi: 10.1055/a-2001-5129.
IVANOV, Dimo und Markus ERNST, 2023. Übersetzung, kulturelle Adaptation und Test-Retest-Reliabilität der deutschen Version des Headache Disability Questionnaire. Physioscience. 4 Mai 2023. DOI 10.1055/a-2001-5129
Ivanov, Dimo, and Markus Ernst. 2023. “Übersetzung, kulturelle Adaptation und Test-Retest-Reliabilität der deutschen Version des Headache Disability Questionnaire.” Physioscience, May. https://doi.org/10.1055/a-2001-5129.
Ivanov, Dimo, and Markus Ernst. “Übersetzung, kulturelle Adaptation und Test-Retest-Reliabilität der deutschen Version des Headache Disability Questionnaire.” Physioscience, May 2023, https://doi.org/10.1055/a-2001-5129.


Alle Ressourcen in diesem Repository sind urheberrechtlich geschützt, soweit nicht anderweitig angezeigt.