Search


Results 1-15 of 21 (Search time: 0.005 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleInvolved Person(s)
21-Sep-2019Professional translators’ cognitive effort and product quality in relation to directionalityHunziker Heeb, Andrea
2019Eine kognitive Sichtweise aufs Übersetzen und DolmetschenHunziker Heeb, Andrea; Valtchuk, Oleksandra
2019Educating for ergonomics : building translators’ awareness in and beyond the curriculumMassey, Gary; Hunziker Heeb, Andrea
2019Cognitive load in translation : the role of emotionsHunziker Heeb, Andrea; Lehr, Caroline; Ehrensberger-Dow, Maureen
2018"Ich schreib einfach mal" : übers Schreiben beim professionellen Übersetzen in die ZweitspracheHunziker Heeb, Andrea
2016Professional business translation into L2 : insights from translation process researchHunziker Heeb, Andrea
2016An international survey of the ergonomics of professional translationEhrensberger-Dow, Maureen; Hunziker Heeb, Andrea; Massey, Gary; Meidert, Ursula; Neumann, Silke, et al
2016Research into professional L2 translation : triangulation of process and product dataHunziker Heeb, Andrea
2015Ergonomie am ÜbersetzerarbeitsplatzHunziker Heeb, Andrea; Schaub-Torsello, Romina; Ehrensberger-Dow, Maureen
2015Investigating the ergonomics of the technologized translation workplaceEhrensberger-Dow, Maureen; Hunziker Heeb, Andrea
2015Does professional translation into L2 involve more effort than into L1?Hunziker Heeb, Andrea
2015Language processing in professional L2 translation : indications from research behaviourHunziker Heeb, Andrea
2014Ist Übersetzen in die Zweitsprache so ganz anders als Übersetzen in die Erstsprache?Hunziker Heeb, Andrea
19-Sep-2013Defining phases of the translation process : revision as a case in pointMassey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen; Hunziker Heeb, Andrea
2013Professional translators’ self-concepts and translation direction : indications from translation process researchHunziker Heeb, Andrea
Results 1-15 of 21 (Search time: 0.005 seconds).