Issue Date | Title | Involved Person(s) |
2014 | Learner corpus profiles : the case of Romanian Learner English | Chitez, Madalina |
2014 | Science coverage in daily newspapers in German-speaking Switzerland : institutionalisation - quality assurance | Saner, Mirco |
2014 | Schreibkompetenz zwischen Schule und Hochschule | Kruse, Otto |
2014 | (Non-)salience of 'culture' in interpreted medical encounters | Albl-Mikasa, Michaela; Hofer, Gertrud; Sleptsova, Marina |
2014 | Kommunikationsleitung als Reputationsmanagement | Rosenberger Staub, Nicole |
2014 | Making Strategies Public : Strategiekommunikation und ihre Bedeutung für die Unternehmenspolitik | Stücheli-Herlach, Peter; Grand, Simon |
2014 | Translators and machines : working together | Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary |
2014 | Relating process and product data in translation research : the CTP project | Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen |
2014 | Respeaking : syntaktische Aspekte des Transfers von gesprochener Sprache in geschriebene Sprache | Jekat, Susanne Johanna |
2014 | Auf dem Weg zur Anreizregulierung : der Blick auf das Schweizer Modell | Wyss, Vinzenz |
2014 | Anliegensklärungen in mehrsprachigen Interaktionen der häuslichen Pflege | Hanselmann, Sandra; Matic, Igor; Kleinberger, Ulla |
2014 | Schreiben übers Schreiben | Stücheli-Herlach, Peter |
2014 | Living expertise : what makes professional translators experts and how they stay that way | Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen |
2014 | Informations- und Medienkompetenz im digitalen Zeitalter : Herausforderungen und Chancen für die Übersetzerausbildung | Massey, Gary |
2014 | Deaf and non-deaf research collaboration on Swiss German Sign Language (DSGS) interpreter training in Switzerland | Shores, Patty; Hohenstein, Christiane; Keller Paul, Jörg |