Issue Date | Title | Involved Person(s) |
2006 | Teaching and learning translation revision : some suggestions based on evidence from a think-aloud protocol study | Künzli, Alexander |
16-Sep-2005 | Internet come "strumento di consultazione e di lavoro" per mediatori linguistici : quale approccio didattico? | Riediger, Hellmut |
16-Sep-2005 | Faktoren des Gesprächsdolmetschens und ihre Auswirkungen auf die Dolmetschleistung | Jekat, Susanne Johanna |
Jul-2005 | Le traitement des noms de produits dans la traduction français-allemand | Künzli, Alexander |
Apr-2005 | Process-oriented translator training and the challenge for e-learning | Massey, Gary |
2005 | Languages in contact: the influence of language activation and competing language patterns on translation performance | Ehrensberger-Dow, Maureen; Jekat, Susanne Johanna |
2005 | Tatort Dolmetschen : Weiterbildungsangebote im Bereich Dolmetscherwesen | General-Bosse, Claudia; Hofer, Gertrud |
2005 | L'interaction entre connaissances linguistiques et connaissances extralinguistiques en traduction : une étude de cas | Künzli, Alexander |
2005 | Übersetzen : eine Profession im Wandel der Zeiten | Massey, Gary |
2005 | Court interpreting : practical experience and implications for training interpreters | Hofer, Gertrud |
2005 | Empirical research into translation and interpreting : processes and products | Künzli, Alexander |
2005 | Kompetenzbeschreibungen für nicht-professionelles Übersetzen und Dolmetschen | Wertenschlag, Lukas; Jekat, Susanne Johanna; Lanz, Monika |
2005 | Der Zusammenhang zwischen Technischer Dokumentation, Computerlinguistik und Übersetzung | Jekat, Susanne Johanna; Badras, Catherine |
Aug-2004 | Mehrsprachige Textdatenbank | Jekat, Susanne Johanna |
2004 | Sprachaktivierung und konkurrierende Sprachmuster : der Einfluss auf Übersetzungsleistung | Jekat, Susanne Johanna; Ehrensberger-Dow, Maureen |