Search


Results 1-15 of 21 (Search time: 0.006 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleInvolved Person(s)
21-Sep-2019Professional translators’ cognitive effort and product quality in relation to directionalityHunziker Heeb, Andrea
2019Cognitive load in translation : the role of emotionsHunziker Heeb, Andrea; Lehr, Caroline; Ehrensberger-Dow, Maureen
2019Eine kognitive Sichtweise aufs Übersetzen und DolmetschenHunziker Heeb, Andrea; Valtchuk, Oleksandra
2019Educating for ergonomics : building translators’ awareness in and beyond the curriculumMassey, Gary; Hunziker Heeb, Andrea
2018"Ich schreib einfach mal" : übers Schreiben beim professionellen Übersetzen in die ZweitspracheHunziker Heeb, Andrea
2016Research into professional L2 translation : triangulation of process and product dataHunziker Heeb, Andrea
2016An international survey of the ergonomics of professional translationEhrensberger-Dow, Maureen; Hunziker Heeb, Andrea; Massey, Gary; Meidert, Ursula; Neumann, Silke, et al
2016Professional business translation into L2 : insights from translation process researchHunziker Heeb, Andrea
2015Language processing in professional L2 translation : indications from research behaviourHunziker Heeb, Andrea
2015Ergonomie am ÜbersetzerarbeitsplatzHunziker Heeb, Andrea; Schaub-Torsello, Romina; Ehrensberger-Dow, Maureen
2015Investigating the ergonomics of the technologized translation workplaceEhrensberger-Dow, Maureen; Hunziker Heeb, Andrea
2015Does professional translation into L2 involve more effort than into L1?Hunziker Heeb, Andrea
2014Ist Übersetzen in die Zweitsprache so ganz anders als Übersetzen in die Erstsprache?Hunziker Heeb, Andrea
19-Sep-2013Defining phases of the translation process : revision as a case in pointMassey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen; Hunziker Heeb, Andrea
2013The importance of cognitive and physical ergonomics at translators’ workplacesHunziker Heeb, Andrea; Meyer, Annina
Results 1-15 of 21 (Search time: 0.006 seconds).