Issue Date | Title | Involved Person(s) |
2014 | Content analysis : measuring the success of journalism capacity building | Spurk, Christoph; Lublinski, Jan |
2014 | Translators in the loop : understanding how they work with CAT tools | Ehrensberger-Dow, Maureen |
2014 | Evaluation of live subtitles (respeaking) | Jekat, Susanne Johanna; Dutoit, Lilian |
2014 | Lingua Franca : Kommunikation in mehrsprachigen Teams | Hohenstein, Christiane; Sabatino, Adriana |
2014 | Challenges of translation process research at the workplace | Ehrensberger-Dow, Maureen |
2014 | In Bildern berichten : Datenvisualisierung und Comic-Reportage als Beispiele für den Iconic Turn im Schweizer Journalismus | Weber, Wibke |
2014 | Frammenti e paralipomena | Benjamin, Walter; Ganni, Enrico; Riediger, Hellmut |
2014 | Sprachlich-kommunikative Praktiken des Adressatenzuschnitts in Pflegeinteraktionen mit fremdsprachigen Patientinnen und Patienten | Hanselmann, Sandra; Kleinberger, Ulla; Matic, Igor |
2014 | Navigating between market-forces and the public-service ideal : Swiss journalists - perception of their journalistic role | Hellmüller, Lea; Keel, Guido |
2014 | CorA : a web-based annotation tool for historical and other non-standard language data | Bollmann, Marcel; Petran, Florian; Dipper, Stefanie; Krasselt, Julia |
2014 | Visual Storytelling zwischen Fakten und Fiktion : Infografik & Comic-Journalismus. Einführung und Moderation des Panels | Weber, Wibke |
2014 | Prozessorientierte Schreibdidaktik : Grundlagen und Arbeitsformen | Ruhmann, Gabriela; Kruse, Otto |
2014 | Cos'è la terminologia e come si fa un glossario | Riediger, Hellmut |
2014 | Sprachgebrauch in der Justizvollzugsanstalt Pöschwies : Zum sprachlichen Umgang zwischen fremdsprachigen Gefangenen und den Anstaltsmitarbeitenden im Spannungsfeld von sprachlicher und institutioneller Asymmetrie | Schumacher, Monika |
2014 | Diverging worlds of foreign correspondence : evidence from the German-language countries | Keel, Guido |