Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorMassey, Gary-
dc.contributor.authorWieder, Regine-
dc.date.accessioned2018-08-02T14:44:38Z-
dc.date.available2018-08-02T14:44:38Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.isbn9781522552253de_CH
dc.identifier.isbn9781522552260de_CH
dc.identifier.urihttps://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/8838-
dc.description.abstractWhile the nature and status of translators' work are changing due to technologisation and other factors, translation is acquiring a strategic function in organisations. The intercultural component of translation competence makes translators well positioned to play a key role in assuring quality in international corporate communications. But quality models envisage only restricted interactions between translators, clients and communications specialists. Moreover, evidence about translators' self-concepts shows them underequipped to adopt the roles that meaningful cooperation with corporate communications suggests. This chapter reports on a pilot study at the interface between translation and corporate communications in Switzerland. Presenting findings from a survey of translation and communications professionals, it reveals underdeveloped feedforward and feedback cultures and a translator self-concept that underplays the mediatory, advisory added value of human translation. Concrete implications for quality assurance and translator education are drawn and future research is outlined.de_CH
dc.language.isoende_CH
dc.publisherIGI Globalde_CH
dc.relation.ispartofQuality assurance and assessment practices in translation and interpretingde_CH
dc.relation.ispartofseriesAdvances in Linguistics and Communication Studiesde_CH
dc.rightsLicence according to publishing contractde_CH
dc.subjectTranslationde_CH
dc.subjectTranslator educationde_CH
dc.subjectCorporate communicationde_CH
dc.subjectOrganizational communicationde_CH
dc.subjectTranslator self-conceptde_CH
dc.subjectTranscreationde_CH
dc.subjectTranslator rolede_CH
dc.subjectStrategic communicationde_CH
dc.subject.ddc418.02: Translationswissenschaftde_CH
dc.subject.ddc658.45: Unternehmenskommunikationde_CH
dc.titleQuality assurance in translation and corporate communicationsde_CH
dc.typeBuchbeitragde_CH
dcterms.typeTextde_CH
zhaw.departementAngewandte Linguistikde_CH
zhaw.organisationalunitInstitut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED)de_CH
zhaw.publisher.placeHersheyde_CH
dc.identifier.doi10.4018/978-1-5225-5225-3.ch003de_CH
zhaw.funding.euNode_CH
zhaw.originated.zhawYesde_CH
zhaw.pages.end87de_CH
zhaw.pages.start57de_CH
zhaw.parentwork.editorHuertas-Barros, Elsa-
zhaw.parentwork.editorVandepitte, Sonia-
zhaw.parentwork.editorIglesias-Fernández, Emilia-
zhaw.publication.statuspublishedVersionde_CH
zhaw.publication.reviewPeer review (Publikation)de_CH
Appears in collections:Publikationen Angewandte Linguistik

Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Show simple item record
Massey, G., & Wieder, R. (2019). Quality assurance in translation and corporate communications. In E. Huertas-Barros, S. Vandepitte, & E. Iglesias-Fernández (Eds.), Quality assurance and assessment practices in translation and interpreting (pp. 57–87). IGI Global. https://doi.org/10.4018/978-1-5225-5225-3.ch003
Massey, G. and Wieder, R. (2019) ‘Quality assurance in translation and corporate communications’, in E. Huertas-Barros, S. Vandepitte, and E. Iglesias-Fernández (eds) Quality assurance and assessment practices in translation and interpreting. Hershey: IGI Global, pp. 57–87. Available at: https://doi.org/10.4018/978-1-5225-5225-3.ch003.
G. Massey and R. Wieder, “Quality assurance in translation and corporate communications,” in Quality assurance and assessment practices in translation and interpreting, E. Huertas-Barros, S. Vandepitte, and E. Iglesias-Fernández, Eds. Hershey: IGI Global, 2019, pp. 57–87. doi: 10.4018/978-1-5225-5225-3.ch003.
MASSEY, Gary und Regine WIEDER, 2019. Quality assurance in translation and corporate communications. In: Elsa HUERTAS-BARROS, Sonia VANDEPITTE und Emilia IGLESIAS-FERNÁNDEZ (Hrsg.), Quality assurance and assessment practices in translation and interpreting. Hershey: IGI Global. S. 57–87. ISBN 9781522552253
Massey, Gary, and Regine Wieder. 2019. “Quality Assurance in Translation and Corporate Communications.” In Quality Assurance and Assessment Practices in Translation and Interpreting, edited by Elsa Huertas-Barros, Sonia Vandepitte, and Emilia Iglesias-Fernández, 57–87. Hershey: IGI Global. https://doi.org/10.4018/978-1-5225-5225-3.ch003.
Massey, Gary, and Regine Wieder. “Quality Assurance in Translation and Corporate Communications.” Quality Assurance and Assessment Practices in Translation and Interpreting, edited by Elsa Huertas-Barros et al., IGI Global, 2019, pp. 57–87, https://doi.org/10.4018/978-1-5225-5225-3.ch003.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.