Publication type: Article in scientific journal
Type of review: Peer review (publication)
Title: Exploring and expanding the plus of translators’ power : translatorial agency and the communicative constitution of organizations (CCO)
Authors: Massey, Gary
et. al: No
Published in: Cultus : The Journal of Intercultural Mediation and Communication
Volume(Issue): 2021
Issue: 14
Page(s): 62
Pages to: 82
Issue Date: 2021
Publisher / Ed. Institution: Iconesoft Edizioni
ISSN: 2035-2948
Language: English
Subjects: Professional translation; Agentic translation; Organizational communication; Corporate communications; Translatorial agency; Communicative constitution of organizations (CCO)
Subject (DDC): 418.02: Translating and interpreting
Abstract: Recent research from Organization Studies highlights the frequently unnoticed power of translators as they shape organizational and corporate identities and develop their own roles. Their function in conveying meaning across linguacultural barriers gives them a profoundly agentic role in the strategic and operational communication that takes place within multilingual organizations, but also in the way an organization presents, brands and markets itself to target groups and markets in other linguistic cultures. Research at the interface between international corporate communications and translation demonstrates a distinct demand potential for the added-value intercultural and transcreative skills that professional human translators have. The communicative constitution of organizations (CCO) provides a viable framework for exploring the agency of translators, but until now, CCO-oriented studies have focused on paraprofessionals working in organizational fields other than translation and rarely mention professional translators or, when they do, depict them as invisible conduits involved in a hermetic process of neutral, wholly faithful translation akin to transcoding. This article considers how a CCO framework for investigating translatorial agency can and should be extended to professional translation, thereby providing a key to empowering professional translators in the organizations using their services. It proposes linguistic ethnographic and (network) action research methods to investigate factors that inhibit and promote translators’ agency in delivering effective multilingual organizational and corporate communications for international companies and institutions.
Fulltext version: Published version
License (according to publishing contract): Licence according to publishing contract
Departement: Applied Linguistics
Organisational Unit: Institute of Translation and Interpreting (IUED)
Appears in collections:Publikationen Angewandte Linguistik

Files in This Item:
There are no files associated with this item.

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.