Publication type: | Article in scientific journal |
Type of review: | Editorial review |
Title: | Dolmetschen für den öffentlichen Bereich in der Schweiz |
Authors: | Hofer, Gertrud |
DOI: | 10.1515/LES.2006.98 |
Published in: | Lebende Sprachen |
Volume(Issue): | 51 |
Issue: | 3 |
Page(s): | 98 |
Pages to: | 104 |
Issue Date: | 2006 |
Publisher / Ed. Institution: | De Gruyter |
ISSN: | 0023-9909 1868-0267 |
Language: | German |
Subjects: | Behörden- und Gerichtsdolmetschen; Weiterbildung; Vielsprachigkeit; Zertifikatslehrgang |
Subject (DDC): | 418.02: Translating and interpreting |
Abstract: | Im Laufe des 20. Jahrhunderts hat aufgrund der Migration die Viersprachigkeit in der Schweiz der Vielsprachigkeit Platz gemacht. Die Sprachpalette hat sich laufend verändert und vergrössert. Damit ist auch der Bedarf an Dolmetschleistungen um ein Vielfaches gestiegen. In erster Linie sind Behörden, Gerichte, Krankenhäuser, psychiatrische Kliniken und Schulen auf Dolmetschende angewiesen. Ein grosser Anteil dieser Verdolmetschungen betrifft Sprachen, für die es keine anerkannte Dolmetschausbildung gibt. Migrant/innen dolmetschen zwar in den verschiedenen Institutionen, sind sich aber ihrer Rolle als Dolmetschende häufig nicht bewusst und kennen die Dolmetsch- und Notizentechniken nicht. Überdies haben sie oft ungenügende Kompetenzen in einer der Sprachen und beherrschen die Syntax und/oder die Terminologie nicht im erforderlichen Mass, und zudem haben viele keinen Zugang zu den komplexen fachlichen Inhalten der verschiedenen Bereiche im Rechts-, Gesundheits- oder Bildungswesen. Aus diesen Gründen ist die Qualität der Dolmetschleistungen oft mangelhaft, weshalb es zu Beanstandungen oder zum Abbruch von Gesprächen und Verhandlungen kommt. Diese Migrationsflüsse der Gegenwart führen in der Schweiz wie auch in zahlreichen anderen Ländern zu Kommunikationsproblemen, zu deren Lösung die Institute für Übersetzen und Dolmetschen einen wesentlichen Beitrag leisten können. So besteht seit wenigen Jahren im Kanton Zürich ein dreistufiges Programm für Behörden- und Gerichtsdolmetscher/innen. |
Further description: | Erworben im Rahmen der Schweizer Nationallizenzen (http://www.nationallizenzen.ch) |
URI: | https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/15042 |
Fulltext version: | Published version |
License (according to publishing contract): | Licence according to publishing contract |
Departement: | Applied Linguistics |
Organisational Unit: | Institute of Translation and Interpreting (IUED) |
Appears in collections: | Publikationen Angewandte Linguistik |
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Show full item record
Hofer, G. (2006). Dolmetschen für den öffentlichen Bereich in der Schweiz. Lebende Sprachen, 51(3), 98–104. https://doi.org/10.1515/LES.2006.98
Hofer, G. (2006) ‘Dolmetschen für den öffentlichen Bereich in der Schweiz’, Lebende Sprachen, 51(3), pp. 98–104. Available at: https://doi.org/10.1515/LES.2006.98.
G. Hofer, “Dolmetschen für den öffentlichen Bereich in der Schweiz,” Lebende Sprachen, vol. 51, no. 3, pp. 98–104, 2006, doi: 10.1515/LES.2006.98.
HOFER, Gertrud, 2006. Dolmetschen für den öffentlichen Bereich in der Schweiz. Lebende Sprachen. 2006. Bd. 51, Nr. 3, S. 98–104. DOI 10.1515/LES.2006.98
Hofer, Gertrud. 2006. “Dolmetschen für den öffentlichen Bereich in der Schweiz.” Lebende Sprachen 51 (3): 98–104. https://doi.org/10.1515/LES.2006.98.
Hofer, Gertrud. “Dolmetschen für den öffentlichen Bereich in der Schweiz.” Lebende Sprachen, vol. 51, no. 3, 2006, pp. 98–104, https://doi.org/10.1515/LES.2006.98.
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.