Issue Date | Title | Involved Person(s) |
2017 | Geschäftsberichte : kulturspezifische Kontextualisierung numerischer Sprache | Whitehouse, Marlies |
2017 | Show. Don't tell : vom Zeigen und Sichtbarmachen | Weber, Wibke |
2017 | Financial literacy : a key to the real world | Whitehouse, Marlies; Wanzenried, Gabrielle; Kovarova-Simecek, Monika |
2017 | Datenvisualisierungen im Spannungsfeld von Ethik und Ästhetik | Weber, Wibke |
2017 | How design is giving meaning to journalistic artifacts : a multimodal analysis | Weber, Wibke |
2017 | Wertschöpfung als Wortschöpfung : Zur Modellierung des Sprachgebrauchs in der strategischen Kommunikation | Stücheli-Herlach, Peter |
2017 | Videogestützte Leitfaden-Interviews als Evaluationsinstrument für die Beratung von Schreibenden | Rosenberger Staub, Nicole; Jörissen, Stefan |
2017 | The interplay of emotive language and rational arguments in financial analysts’ recommendations – and its impact on society-at-large | Whitehouse, Marlies |
2017 | The social costs of financial illiteracy : an analysis of the communicative interplay between financial analysts and investors | Whitehouse, Marlies |
2017 | Das Zusammenspiel von beiläufigem Schreiben und medialer Wissensvermittlung in der Finanzkommunikation | Whitehouse, Marlies; Perrin, Daniel |
2017 | LOVE LIFE, SmokeFree & Co. : «Was bringen solche Kampagnen überhaupt?» | Schneider Stingelin, Colette |
2017 | Auffindbar und anschlussfähig : zur Bedeutung strategischer Online-Präsenz für die Innovationskommunikation der Brennstoffzellenheizung in der Schweiz - eine Fallstudie | Herrmann, Iris; Koch, Carmen; Rosenberger Staub, Nicole; Klopfenstein Frei, Nadine |
2017 | Machine learning : implications for translator education | Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen |
2017 | Datenvisualisierungen im Journalismus und was die Wissenschaft davon lernen kann : transdisziplinäre Perspektiven auf Produkt und Praktiken | Weber, Wibke |
2017 | Socio-technical issues in professional translation practice | Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary |