Skip navigation
Home
Browse
Communities
& Collections
Browse Items by:
Person
Title
Issue Date
ZHAW Projects
Organisational Unit
Publication Type
Subject (DDC)
Subject
Keywords for Webfeeds
Series
ZHAW Magazines
Language
Deutsch
English
Sign on to:
My workspace
Receive email
updates
Edit Profile
ZHAW digitalcollection
Browsing by Subject (DDC) 418.02: Translationswissenschaft
Jump to:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
or enter first few letters:
Sort by:
title
issue date
submit date
In order:
Ascending
Descending
Results/Page
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Authors/Record:
All
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Metadata reports
CSV (short)
RIS
BibTeX
Showing results 84 to 103 of 540
< previous
next >
Issue Date
Title
Involved Person(s)
2014
Deaf and non-deaf research collaboration on Swiss German Sign Language (DSGS) interpreter training in Switzerland
Shores, Patty
;
Hohenstein, Christiane
;
Keller Paul, Jörg
19-Sep-2013
Defining phases of the translation process : revision as a case in point
Massey, Gary
;
Ehrensberger-Dow, Maureen
;
Hunziker Heeb, Andrea
2013
Describing cognitive processes in translation : acts and events
Ehrensberger-Dow, Maureen
;
Englund Dimitrova, Birgitta
;
Hubscher-Davidson, Séverine
;
Norberg, Ulf
2015
Describing cognitive processes in translation : acts and events
Ehrensberger-Dow, Maureen
;
Englund Dimitrova, Birgitta
;
Hubscher-Davidson, Séverine
;
Norberg, Ulf
18-Jul-2021
Designing an experimental training intervention to improve the emotional intelligence of translators
Hubscher-Davidson, Séverine
;
Lehr, Caroline
2013
Developing and cultivating expert interpreter competence
Albl-Mikasa, Michaela
7-Nov-2022
Développer une approche raisonnée de la traduction automatique dans les hautes écoles suisses
Cotelli Kureth, Sara
;
Delorme Benites, Alice
;
Haller, Mara
;
Lehr, Caroline
;
Noghrechi, Hasti
, et al
Apr-1995
Dialogue Acts in VERBMOBIL
Jekat, Susanne Johanna
;
Klein, Alexandra
;
Maier, Elisabeth
;
Maleck, Ilona
;
Mast, Marion
, et al
1997
Dialogue interpreting : data and analysis
Jekat, Susanne Johanna
;
Tappe, Heike
;
Gerlach, Heiko
;
Schöllhammer, Thomas
2009
Dimensionen der Zweitsprachenforschung
Albl-Mikasa, Michaela
;
Braun, Sabine
;
Kalina, Sylvia
2023
Do interpreters improve (English non-native) speakers’ source speeches in an effort to maximize relevance for the target audience?
Albl-Mikasa, Michaela
2021
Does it help to see the speaker’s lip movements? : an investigation of cognitive load and mental effort in simultaneous interpreting
Gieshoff, Anne Catherine
2015
Does professional translation into L2 involve more effort than into L1?
Hunziker Heeb, Andrea
2006
Dolmetschen für den öffentlichen Bereich in der Schweiz
Hofer, Gertrud
2012
Dolmetschqualität in Praxis, Lehre und Forschung
Ahrens, Barbara
;
Albl-Mikasa, Michaela
;
Sasse, Claudia
2015
„Don’t take the interpreters to your room, lay them on the table“ : von den Tücken des Übersetzens in englischen Zeiten
Albl-Mikasa, Michaela
2018
Due anni di NMT : cosa sta cambiando per chi vive di traduzione?
Riediger, Hellmut
;
Galati, Gabriele
Jun-2003
E-learning : tools for translators
Massey, Gary
Jul-2012
Editing, trediting, translating : re-humanizing the teaching of web translation
Massey, Gary
;
Jud, Peter
2019
Educating for an interprofessional future : translation and organisational communication
Massey, Gary
;
Wieder, Regine