Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorMassey, Gary-
dc.contributor.authorEhrensberger-Dow, Maureen-
dc.date.accessioned2021-12-17T14:22:59Z-
dc.date.available2021-12-17T14:22:59Z-
dc.date.issued2021-12-08-
dc.identifier.urihttps://www.youtube.com/watch?v=Hzw6TR-Rah8de_CH
dc.identifier.urihttps://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/23764-
dc.description.abstractAccelerating technological developments, especially artificial intelligence, are reshaping the way professional translators work, changing processes, tasking and demand structures. The recent improvements in the quality of raw machine translation (MT) output in many language versions have created increasing demand for MT post-editing, revision and related technology-led skills, and also opened up opportunities for adaptive experts. In our work, we have focused on the realities of professional translation with respect to the ergonomic conditions in which it takes place. In addition to physical and health issues (e.g. from working with small screens) and the cognitive aspects of technology (such as overly complex interfaces), the ergonomics of translation workplaces includes social and organisational factors that can aid or constrain translators. These range from isolation and time pressure to the imposition of certain types of language technology and the support provided for it. On the basis of workplace studies carried out by our team over the past decade, we have determined, for instance, that professional translators’ resistance to the uptake of new technology has more to do with their lack of involvement in procurement decisions than with problems caused by the technology itself. We will reflect on these issues and discuss the wider implications for situated transdisciplinary (action) research and its applications.de_CH
dc.language.isoende_CH
dc.rightsLicence according to publishing contractde_CH
dc.subjectProfessional translationde_CH
dc.subjectTranslation ergonomicsde_CH
dc.subjectLanguage industry profilede_CH
dc.subjectWorkplace researchde_CH
dc.subjectTranslation process researchde_CH
dc.subjectTransdisciplinary action researchde_CH
dc.subjectLanguage technologyde_CH
dc.subjectTranslation technologyde_CH
dc.subject.ddc418.02: Translationswissenschaftde_CH
dc.subject.ddc620: Ingenieurwesende_CH
dc.titleThe changing (inter)face of professional translation : lecture at the University of Surrey Convergence lecture seriesde_CH
dc.typeVorlesungde_CH
dcterms.typeTextde_CH
zhaw.departementAngewandte Linguistikde_CH
zhaw.organisationalunitInstitut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED)de_CH
zhaw.originated.zhawYesde_CH
zhaw.webfeedÜbersetzungswissenschaftde_CH
zhaw.author.additionalNode_CH
zhaw.display.portraitYesde_CH
Appears in collections:Publikationen Angewandte Linguistik

Files in This Item:
There are no files associated with this item.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.