Bitte benutzen Sie diese Kennung, um auf die Ressource zu verweisen: https://doi.org/10.21256/zhaw-3865
Publikationstyp: Working Paper – Gutachten – Studie
Titel: Barrieren abbauen, Sprache gestalten
Herausgeber/-in: Jekat, Susanne Johanna
Kappus, Martin
Schubert, Klaus
DOI: 10.21256/zhaw-3865
Umfang: 66
Erscheinungsdatum: 2018
Reihe: Working Papers in Applied Linguistics
Reihenzählung: 14
Verlag / Hrsg. Institution: ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften
Verlag / Hrsg. Institution: Winterthur
Sprache: Deutsch
Schlagwörter: Barrierefreie Kommunikation; Leichte Sprache; Angewandte Linguistik; Translationswissenschaft; Computerlinguistik; Barriere-free communication; Easy-to-Read linguistics; Applied linguistics; Translation studies; Computational linguistics
Fachgebiet (DDC): 418: Gebrauch der Standardsprache
Zusammenfassung: Leichte Sprache ist ein zentrales Konzept der barrierefreien Kommunikation. Fachtexte, Informationsbroschüren und andere Texte aus dem täglichen Leben dabei werden in leicht verständliche Texte übersetzt. Die drei Beiträge der vorliegenden Publikation untersuchen verschiedene linguistische Aspekte der Leichten Sprache. Im Speziellen ordnen sie Leichte Sprache als einen Fall von intralingualer Translation ein. Sie untersuchen Komplexität von Leichter Sprache, die Vereinfachungsstrategien, die beim Verfassen von Texten in Leichter Sprache verwendet werden sowie die Strategien, die zur Explizierung in Leichte Sprache Texten verwendet werden.
The concept of easy-to-read language is a central one in the area of barrier-free communication. Among other thing, it involves the translation of technical texts, information materials and other texts used in everyday situations into texts that are easy to read. The three contributions in this publication report on investigations of various aspects of easy-to-read language. In particular, they consider easy-to-read language as a special case of intralingual translation. They explore the complexity of easy-to-read language, the simplification strategies that are used in the production of easy-to-read texts, and the strategies that are used for explicitation in such texts.
URI: https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/12786
Lizenz (gemäss Verlagsvertrag): CC BY 4.0: Namensnennung 4.0 International
Departement: Angewandte Linguistik
Organisationseinheit: Institut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED)
Publiziert im Rahmen des ZHAW-Projekts: Konzept und Umsetzung eines Schweizer Zentrums für Barrierefreie Kommunikation
Enthalten in den Sammlungen:Working Papers in Applied Linguistics

Dateien zu dieser Ressource:
Datei Beschreibung GrößeFormat 
Working Papers 14_Jekat_Kappus_Schubert.pdf970.27 kBAdobe PDFMiniaturbild
Öffnen/Anzeigen
Zur Langanzeige
Jekat, S. J., Kappus, M., & Schubert, K. (2018). Barrieren abbauen, Sprache gestalten. ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften. https://doi.org/10.21256/zhaw-3865
Jekat, S.J., Kappus, M. and Schubert, K. (eds) (2018) Barrieren abbauen, Sprache gestalten. Winterthur: ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften. Available at: https://doi.org/10.21256/zhaw-3865.
S. J. Jekat, M. Kappus, and K. Schubert, Eds., “Barrieren abbauen, Sprache gestalten,” ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Winterthur, 2018. doi: 10.21256/zhaw-3865.
JEKAT, Susanne Johanna, Martin KAPPUS und Klaus SCHUBERT (Hrsg.), 2018. Barrieren abbauen, Sprache gestalten, 2018. Winterthur: ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften
Jekat, Susanne Johanna, Martin Kappus, and Klaus Schubert, eds. 2018. “Barrieren abbauen, Sprache gestalten.” Winterthur: ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften. https://doi.org/10.21256/zhaw-3865.
Jekat, Susanne Johanna, et al., editors. Barrieren abbauen, Sprache gestalten. ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften, 2018, https://doi.org/10.21256/zhaw-3865.


Alle Ressourcen in diesem Repository sind urheberrechtlich geschützt, soweit nicht anderweitig angezeigt.