Issue Date | Title | Involved Person(s) |
2015 | Investigating the ergonomics of the technologized translation workplace | Ehrensberger-Dow, Maureen; Hunziker Heeb, Andrea |
2015 | Wie verstehen Dolmetscher ihre Rolle in medizinischen Konsultationen und wie verhalten sie sich konkret in der Praxis? | Sleptsova, Marina; Hofer, Gertrud; Eggler, Marcel; Grossman, Paul; Morina, Naser; Schick, Matthis; Daly, Mary-Louise; Weber, Irina; Kocagöncü, Oktay; Langewitz, Wolf Axel |
2015 | Does professional translation into L2 involve more effort than into L1? | Hunziker Heeb, Andrea |
2015 | Translation process research in the workplace | Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary |
2015 | Translation and the web in the era of Machine Translation (MT) : how to use MT and write/edit texts | Riediger, Hellmut; Galati, Gabriele |
2015 | English as a lingua franca | Albl-Mikasa, Michaela |
2015 | Building competence and bridges : the potential of action research in translator education | Massey, Gary; Jud, Peter; Ehrensberger-Dow, Maureen |
2015 | Language processing in professional L2 translation : indications from research behaviour | Hunziker Heeb, Andrea |
2015 | Financial analysts as cross-domain translators | Whitehouse, Marlies |
2015 | Verzahnung von Terminologie, Sprachtechnologie und Fachtextübersetzen in Übersetzungsstudiengängen | Kriele, Christian; Kappus, Martin |
2015 | Teaching audiovisual translation with products and processes : subtitling as a case in point | Massey, Gary; Jud, Peter |