Issue Date | Title | Involved Person(s) |
2005 | Court interpreting : practical experience and implications for training interpreters | Hofer, Gertrud |
2005 | Empirical research into translation and interpreting : processes and products | Künzli, Alexander |
2005 | Kompetenzbeschreibungen für nicht-professionelles Übersetzen und Dolmetschen | Wertenschlag, Lukas; Jekat, Susanne Johanna; Lanz, Monika |
2005 | Languages in contact: the influence of language activation and competing language patterns on translation performance | Ehrensberger-Dow, Maureen; Jekat, Susanne Johanna |
2005 | Der Zusammenhang zwischen Technischer Dokumentation, Computerlinguistik und Übersetzung | Jekat, Susanne Johanna; Badras, Catherine |
2005 | L'interaction entre connaissances linguistiques et connaissances extralinguistiques en traduction : une étude de cas | Künzli, Alexander |
2005 | Tatort Dolmetschen : Weiterbildungsangebote im Bereich Dolmetscherwesen | General-Bosse, Claudia; Hofer, Gertrud |
Aug-2004 | Mehrsprachige Textdatenbank | Jekat, Susanne Johanna |
2004 | Multi-Centre Studie zum mehrfach gemittelten einsprachigen Konsekutivdolmetschen : ein Beispiel für datengestützte hochschulübergreifende Kooperation | General-Bosse, Claudia; Kalina, Sylvia; Kurz, Ingrid |
2004 | Risk-taking: trainee translators vs. professional translators : a case study | Künzli, Alexander |
2004 | COLING 2004: Proceedings of the 20th International Conference on Computational Linguistics | Yuste, Elia; Jekat, Susanne Johanna; Pantli, Anna-Katharina; Massey, Gary |
2004 | Maschinelle und maschinengestützte Übersetzung | Jekat, Susanne Johanna |
2004 | Konferenzdolmetscher : wahre Künstler im Umgang mit dem gesprochenen Wort? | General-Bosse, Claudia |
2004 | Machine translation and computer-aided translation | Jekat, Susanne Johanna |
2004 | Ausgewählte Aspekte der maschinellen Übersetzung | Jekat, Susanne Johanna |