Bitte benutzen Sie diese Kennung, um auf die Ressource zu verweisen:
https://doi.org/10.21256/zhaw-4371
Publikationstyp: | Beitrag in wissenschaftlicher Zeitschrift |
Art der Begutachtung: | Peer review (Publikation) |
Titel: | L'interaction entre connaissances linguistiques et connaissances extralinguistiques en traduction : une étude de cas |
Autor/-in: | Künzli, Alexander |
DOI: | 10.21256/zhaw-4371 10.7146/hjlcb.v18i34.25806 |
Erschienen in: | Hermes - Journal of Language and Communication in Business |
Band(Heft): | 18 |
Heft: | 34 |
Seite(n): | 223 |
Seiten bis: | 244 |
Erscheinungsdatum: | 2005 |
Verlag / Hrsg. Institution: | Aarhus School of Business |
ISSN: | 1903-1785 0904-1699 |
Sprache: | Deutsch |
Fachgebiet (DDC): | 418.02: Translationswissenschaft |
Zusammenfassung: | This study is a case study. Two professional translators were asked to translate a user guide from French into Swedish while thinking aloud. The focus of the study was on the interaction between their linguistic knowledge and their extralinguistic knowledge as revealed by the translation strategies and principles used by the participants to translate a complex noun phrase. The results show that extralinguistic knowledge can only facilitate the translation process and compensate for a lack of linguistic knowledge if the latter reaches a minimum threshold. A lack of linguistic knowledge cannot either be compensated for by applying translation strategies and principles that have proved successful when the translator is working from a language of which he or she has a better knowledge. Likewise, an education in the field of civil engineering does not amount to the same thing as being able to provide quality in technical translation. The results have potential implications for research and training. |
URI: | https://tidsskrift.dk/her/article/view/25806 https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/15061 |
Volltext Version: | Publizierte Version |
Lizenz (gemäss Verlagsvertrag): | CC BY 3.0: Namensnennung 3.0 Unported |
Departement: | Angewandte Linguistik |
Organisationseinheit: | Institut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED) |
Enthalten in den Sammlungen: | Publikationen Angewandte Linguistik |
Dateien zu dieser Ressource:
Datei | Beschreibung | Größe | Format | |
---|---|---|---|---|
2005_Künzli_Alexander_l'interaction_entre_connaissances_linguistiques.pdf | 73.83 kB | Adobe PDF | Öffnen/Anzeigen |
Zur Langanzeige
Künzli, A. (2005). L’interaction entre connaissances linguistiques et connaissances extralinguistiques en traduction : une étude de cas. Hermes - Journal of Language and Communication in Business, 18(34), 223–244. https://doi.org/10.21256/zhaw-4371
Künzli, A. (2005) ‘L’interaction entre connaissances linguistiques et connaissances extralinguistiques en traduction : une étude de cas’, Hermes - Journal of Language and Communication in Business, 18(34), pp. 223–244. Available at: https://doi.org/10.21256/zhaw-4371.
A. Künzli, “L’interaction entre connaissances linguistiques et connaissances extralinguistiques en traduction : une étude de cas,” Hermes - Journal of Language and Communication in Business, vol. 18, no. 34, pp. 223–244, 2005, doi: 10.21256/zhaw-4371.
KÜNZLI, Alexander, 2005. L’interaction entre connaissances linguistiques et connaissances extralinguistiques en traduction : une étude de cas. Hermes - Journal of Language and Communication in Business [online]. 2005. Bd. 18, Nr. 34, S. 223–244. DOI 10.21256/zhaw-4371. Verfügbar unter: https://tidsskrift.dk/her/article/view/25806
Künzli, Alexander. 2005. “L’interaction entre connaissances linguistiques et connaissances extralinguistiques en traduction : une étude de cas.” Hermes - Journal of Language and Communication in Business 18 (34): 223–44. https://doi.org/10.21256/zhaw-4371.
Künzli, Alexander. “L’interaction entre connaissances linguistiques et connaissances extralinguistiques en traduction : une étude de cas.” Hermes - Journal of Language and Communication in Business, vol. 18, no. 34, 2005, pp. 223–44, https://doi.org/10.21256/zhaw-4371.
Alle Ressourcen in diesem Repository sind urheberrechtlich geschützt, soweit nicht anderweitig angezeigt.