Publikationstyp: Vorlesung
Titel: Translator competence(s) for the 21st century : educational and professional perspectives : lecture held at the Ghent University
Autor/-in: Massey, Gary
Erscheinungsdatum: 14-Nov-2018
Sprache: Englisch
Schlagwörter: Translator competence; Translator employability; Translation competence development; Translator education; Translation pedagogy; Translation didactics; Translator roles
Fachgebiet (DDC): 418.02: Translationswissenschaft
Zusammenfassung: This paper explores the effects of technologies on the profession of translation and on translator education. It considers the predicted impact of artificial intelligence on employment and demand in the translation industry, and looks at how the translation profession will need to re-position itself in order to exploit the full potential of value-adding high-quality human translation services. The ability to do so depends on re-conceptualizing translation as an adaptive, (co-)creative, mediatory and advisory activity. A large-scale survey of professional translators reveals that achieving such a goal will necessitate transforming widespread professional self-concepts and role perceptions. Indeed, many of the translators participating in published research on translator self-concept indicate that their profession shares features of a low-autonomy profession and that deeper intervention by translators in intercultural mediation processes should at best be marginal. From an educational perspective, the paper therefore proposes that, alongside learning with and about digital technologies in order to use them to their greatest effect, students must develop the metacognitive capacity to reflect on when and when not to deploy them, on the basis of a four-dimensional scheme of intuition, creativity, ethics and adaptability to achieve high-quality human translation. Current processes and practices in the translation industry should also be re-designed to accommodate improved feedforward-feedback loops and cycles and thus enable the range of competences developed by suitably trained professional translators to unfold for the benefit of the organizations they work for and in.
Weitere Angaben: Department of Translation, Interpreting and Communication, Ghent University
URI: https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/13072
Lizenz (gemäss Verlagsvertrag): Lizenz gemäss Verlagsvertrag
Departement: Angewandte Linguistik
Organisationseinheit: Institut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED)
Enthalten in den Sammlungen:Publikationen Angewandte Linguistik

Dateien zu dieser Ressource:
Es gibt keine Dateien zu dieser Ressource.
Zur Langanzeige
Massey, G. (2018). Translator competence(s) for the 21st century : educational and professional perspectives : lecture held at the Ghent University.
Massey, G. (2018) Translator competence(s) for the 21st century : educational and professional perspectives : lecture held at the Ghent University.
G. Massey, Translator competence(s) for the 21st century : educational and professional perspectives : lecture held at the Ghent University. 2018.
MASSEY, Gary, 2018. Translator competence(s) for the 21st century : educational and professional perspectives : lecture held at the Ghent University
Massey, Gary. 2018. Translator Competence(s) for the 21st Century : Educational and Professional Perspectives : Lecture Held at the Ghent University.
Massey, Gary. Translator Competence(s) for the 21st Century : Educational and Professional Perspectives : Lecture Held at the Ghent University. 2018.


Alle Ressourcen in diesem Repository sind urheberrechtlich geschützt, soweit nicht anderweitig angezeigt.