Publikationstyp: Beitrag in wissenschaftlicher Zeitschrift
Art der Begutachtung: Peer review (Publikation)
Titel: Deutsche Übersetzung und interkulturelle Adaptation des Workstyle Short Form
Autor/-in: Broger, Cindy
Scheidegger, Svenja
Aegler, Barbara
Senn, Daniela
et. al: No
DOI: 10.2443/skv-s-2022-54020220102
Erschienen in: Ergoscience
Band(Heft): 17
Heft: 1
Seite(n): 11
Seiten bis: 19
Erscheinungsdatum: Mär-2022
Verlag / Hrsg. Institution: Schulz-Kirchner
ISSN: 1861-6348
1861-6356
Sprache: Deutsch
Schlagwörter: Workstyle Short Form; Arbeitsverhalten; Assessment der Ergotherapie; Muskuloskelettale Erkrankungen der oberen Extremitäten; Transkulturelle Adaptation
Fachgebiet (DDC): 615.8515: Ergotherapie
Zusammenfassung: In den letzten Jahren haben in industrialisierten Ländern Arbeitsabwesenheiten aufgrund von Work related upper extremity disorders (WRUED) stark zugenommen. Diese arbeitsbedingten muskuloskelettalen Beschwerden der oberen Extremitäten können biomechanische, ergonomische und psychosoziale Ursachen haben. Das Assessment Workstyle Short Form von Feuerstein und Nicholas (2006) erfasst die multifaktoriellen Einflüsse, die mit der Entstehung von WRUED in Zusammenhang gebracht werden. Ziel des Vorhabens war es, eine deutsche Übersetzung und kulturelle Adaptation des Assessments für den deutschsprachigen Raum zu erarbeiten.
URI: https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/27671
Volltext Version: Publizierte Version
Lizenz (gemäss Verlagsvertrag): Lizenz gemäss Verlagsvertrag
Departement: Gesundheit
Organisationseinheit: Institut für Ergotherapie (IER)
Enthalten in den Sammlungen:Publikationen Gesundheit

Dateien zu dieser Ressource:
Es gibt keine Dateien zu dieser Ressource.
Zur Langanzeige
Broger, C., Scheidegger, S., Aegler, B., & Senn, D. (2022). Deutsche Übersetzung und interkulturelle Adaptation des Workstyle Short Form. Ergoscience, 17(1), 11–19. https://doi.org/10.2443/skv-s-2022-54020220102
Broger, C. et al. (2022) ‘Deutsche Übersetzung und interkulturelle Adaptation des Workstyle Short Form’, Ergoscience, 17(1), pp. 11–19. Available at: https://doi.org/10.2443/skv-s-2022-54020220102.
C. Broger, S. Scheidegger, B. Aegler, and D. Senn, “Deutsche Übersetzung und interkulturelle Adaptation des Workstyle Short Form,” Ergoscience, vol. 17, no. 1, pp. 11–19, Mar. 2022, doi: 10.2443/skv-s-2022-54020220102.
BROGER, Cindy, Svenja SCHEIDEGGER, Barbara AEGLER und Daniela SENN, 2022. Deutsche Übersetzung und interkulturelle Adaptation des Workstyle Short Form. Ergoscience. März 2022. Bd. 17, Nr. 1, S. 11–19. DOI 10.2443/skv-s-2022-54020220102
Broger, Cindy, Svenja Scheidegger, Barbara Aegler, and Daniela Senn. 2022. “Deutsche Übersetzung und interkulturelle Adaptation des Workstyle Short Form.” Ergoscience 17 (1): 11–19. https://doi.org/10.2443/skv-s-2022-54020220102.
Broger, Cindy, et al. “Deutsche Übersetzung und interkulturelle Adaptation des Workstyle Short Form.” Ergoscience, vol. 17, no. 1, Mar. 2022, pp. 11–19, https://doi.org/10.2443/skv-s-2022-54020220102.


Alle Ressourcen in diesem Repository sind urheberrechtlich geschützt, soweit nicht anderweitig angezeigt.