Bitte benutzen Sie diese Kennung, um auf die Ressource zu verweisen: https://doi.org/10.21256/zhaw-26210
Publikationstyp: Buchbeitrag
Art der Begutachtung: Editorial review
Titel: Translation studies, translation practices and emotion
Autor/-in: Lehr, Caroline
et. al: No
DOI: 10.1515/9783110670851-030
10.21256/zhaw-26210
Erschienen in: Language and emotion : an international handbook. Volume 2
Herausgeber/-in des übergeordneten Werkes: Schiewer, Gesine Leonore
Altarriba, Jeanette
Bee, Chin Ng
Seite(n): 1298
Seiten bis: 1319
Erscheinungsdatum: Nov-2022
Verlag / Hrsg. Institution: De Gruyter
Verlag / Hrsg. Institution: Berlin
ISBN: 978-3-11-067078-3
978-3-11-067085-1
Sprache: Englisch
Schlagwörter: Emotion research; Translation studies; Linguistics; Cognitive science; Literary studies; Human value; Multilingualism
Fachgebiet (DDC): 418.02: Translationswissenschaft
Zusammenfassung: This chapter aims to provide an overview of the role of emotion in thinking about translation. It outlines how emotions have influenced pre-scientific thinking about translation from the Antique period to modern authors and provides an overview of how emotion has been studied in the field of Translation Studies. The chapter addresses both the complexity of translating emotions in texts and the influence of translators’ emotions on the translation process. Key studies are reviewed which examine the difficulty of translating emotional language in various sorts of texts, such as literary works or the proceedings of the European Parliament. Subsequently, the chapter outlines experiments with translators that have investigated how translators’ emotions can influence performance in this particular language activity, and implications for the professional field and the practice of multilingualism, for example in international organizations, are elucidated. Finally, the chapter will discuss what contribution the study of translation can make to research on language and emotion in the future, considering as well the emergence of machine translation.
URI: https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/26210
Volltext Version: Publizierte Version
Lizenz (gemäss Verlagsvertrag): Lizenz gemäss Verlagsvertrag
Gesperrt bis: 2023-11-07
Departement: Angewandte Linguistik
Organisationseinheit: Institut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED)
Enthalten in den Sammlungen:Publikationen Angewandte Linguistik

Dateien zu dieser Ressource:
Datei Beschreibung GrößeFormat 
2022_Lehr_Translation-studies-practices-and-emotion.pdf423.46 kBAdobe PDFMiniaturbild
Öffnen/Anzeigen
Zur Langanzeige
Lehr, C. (2022). Translation studies, translation practices and emotion. In G. L. Schiewer, J. Altarriba, & C. N. Bee (Eds.), Language and emotion : an international handbook. Volume 2 (pp. 1298–1319). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110670851-030
Lehr, C. (2022) ‘Translation studies, translation practices and emotion’, in G.L. Schiewer, J. Altarriba, and C.N. Bee (eds) Language and emotion : an international handbook. Volume 2. Berlin: De Gruyter, pp. 1298–1319. Available at: https://doi.org/10.1515/9783110670851-030.
C. Lehr, “Translation studies, translation practices and emotion,” in Language and emotion : an international handbook. Volume 2, G. L. Schiewer, J. Altarriba, and C. N. Bee, Eds. Berlin: De Gruyter, 2022, pp. 1298–1319. doi: 10.1515/9783110670851-030.
LEHR, Caroline, 2022. Translation studies, translation practices and emotion. In: Gesine Leonore SCHIEWER, Jeanette ALTARRIBA und Chin Ng BEE (Hrsg.), Language and emotion : an international handbook. Volume 2. Berlin: De Gruyter. S. 1298–1319. ISBN 978-3-11-067078-3
Lehr, Caroline. 2022. “Translation Studies, Translation Practices and Emotion.” In Language and Emotion : An International Handbook. Volume 2, edited by Gesine Leonore Schiewer, Jeanette Altarriba, and Chin Ng Bee, 1298–1319. Berlin: De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110670851-030.
Lehr, Caroline. “Translation Studies, Translation Practices and Emotion.” Language and Emotion : An International Handbook. Volume 2, edited by Gesine Leonore Schiewer et al., De Gruyter, 2022, pp. 1298–319, https://doi.org/10.1515/9783110670851-030.


Alle Ressourcen in diesem Repository sind urheberrechtlich geschützt, soweit nicht anderweitig angezeigt.