Bitte benutzen Sie diese Kennung, um auf die Ressource zu verweisen: https://doi.org/10.21256/zhaw-4059
Publikationstyp: Beitrag in Magazin oder Zeitung
Titel: „Don’t take the interpreters to your room, lay them on the table“ : von den Tücken des Übersetzens in englischen Zeiten
Autor/-in: Albl-Mikasa, Michaela
DOI: 10.21256/zhaw-4059
10.5169/seals-587147
Erschienen in: Sprachspiegel
Band(Heft): 71
Heft: 5
Seite(n): 140
Seiten bis: 149
Erscheinungsdatum: 2015
Verlag / Hrsg. Institution: Schweizerischer Verein für die deutsche Sprache
ISSN: 0038-8513
Sprache: Deutsch
Schlagwörter: Übersetzen; Konferenzdolmetschen; Englisch als Lingua franca
Fachgebiet (DDC): 418.02: Translationswissenschaft
URI: https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/2363
Volltext Version: Publizierte Version
Lizenz (gemäss Verlagsvertrag): Lizenz gemäss Verlagsvertrag
Departement: Angewandte Linguistik
Organisationseinheit: Institut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED)
Enthalten in den Sammlungen:Publikationen Angewandte Linguistik

Dateien zu dieser Ressource:
Datei Beschreibung GrößeFormat 
2015_Alb-Mikasa_Don't take_Sprachspiegel.pdf4.3 MBAdobe PDFMiniaturbild
Öffnen/Anzeigen
Zur Langanzeige
Albl-Mikasa, M. (2015). „Don’t take the interpreters to your room, lay them on the table“ : von den Tücken des Übersetzens in englischen Zeiten. Sprachspiegel, 71(5), 140–149. https://doi.org/10.21256/zhaw-4059
Albl-Mikasa, M. (2015) ‘„Don’t take the interpreters to your room, lay them on the table“ : von den Tücken des Übersetzens in englischen Zeiten’, Sprachspiegel, 71(5), pp. 140–149. Available at: https://doi.org/10.21256/zhaw-4059.
M. Albl-Mikasa, “„Don’t take the interpreters to your room, lay them on the table“ : von den Tücken des Übersetzens in englischen Zeiten,” Sprachspiegel, vol. 71, no. 5, pp. 140–149, 2015, doi: 10.21256/zhaw-4059.
ALBL-MIKASA, Michaela, 2015. „Don’t take the interpreters to your room, lay them on the table“ : von den Tücken des Übersetzens in englischen Zeiten. Sprachspiegel. 2015. Bd. 71, Nr. 5, S. 140–149. DOI 10.21256/zhaw-4059
Albl-Mikasa, Michaela. 2015. “„Don’t take the interpreters to your room, lay them on the table“ : von den Tücken des Übersetzens in englischen Zeiten.” Sprachspiegel 71 (5): 140–49. https://doi.org/10.21256/zhaw-4059.
Albl-Mikasa, Michaela. “„Don’t take the interpreters to your room, lay them on the table“ : von den Tücken des Übersetzens in englischen Zeiten.” Sprachspiegel, vol. 71, no. 5, 2015, pp. 140–49, https://doi.org/10.21256/zhaw-4059.


Alle Ressourcen in diesem Repository sind urheberrechtlich geschützt, soweit nicht anderweitig angezeigt.