Publikationstyp: Konferenz: Paper
Art der Begutachtung: Peer review (Publikation)
Titel: The case for Easy Italian : an empirical study on the impact of translators’ strategies on text comprehensibility
Autor/-in: Carrer, Luisa
et. al: No
Tagungsband: Proceedings of the 3rd Swiss Conference on Barrier-free Communication
Herausgeber/-in des übergeordneten Werkes: Jekat, Susanne Johanna
Steffen, Puhl
Lintner, Alexa
Seite(n): 141
Seiten bis: 150
Angaben zur Konferenz: 3rd Swiss Conference on Barrier-free Communication (BfC 2020), Winterthur (online), 29 June - 4 July 2020
Erscheinungsdatum: 2021
Verlag / Hrsg. Institution: ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften
Verlag / Hrsg. Institution: Winterthur
Sprache: Englisch
Schlagwörter: Easy Language; Leichte Sprache Italienisch; Accessible Communication; Intellectual disability
Fachgebiet (DDC): 418.0087: Barrierefreie Kommunikation
418.02: Translationswissenschaft
Zusammenfassung: Easy Language is an essential instrument of inclusion for people who would otherwise be excluded from access to written information and full participation in society. Translation into Easy Italian is still under-researched. This study aims to fill this gap and advocates for greater attention from the academic community. Both quantitative and qualitative methods are used to analyse (1) what strategies translators employ when translating from Standard into Easy Italian, and (2) whether these strategies facilitate reading comprehension of Easy Italian texts to people with intellectual disabilities. It is concluded that, on the one hand, standards for Easy Language are essential to guide the translator’s work. On the other hand, high comprehensibility can only be achieved through a careful consideration of the target communicative situation.
URI: https://doi.org/10.21256/zhaw-3001
https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/22614
Volltext Version: Publizierte Version
Lizenz (gemäss Verlagsvertrag): Lizenz gemäss Verlagsvertrag
Departement: Angewandte Linguistik
Organisationseinheit: Institut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED)
Publiziert im Rahmen des ZHAW-Projekts: Konzept und Umsetzung eines Schweizer Zentrums für Barrierefreie Kommunikation
Enthalten in den Sammlungen:Publikationen Angewandte Linguistik

Dateien zu dieser Ressource:
Es gibt keine Dateien zu dieser Ressource.
Zur Langanzeige
Carrer, L. (2021). The case for Easy Italian : an empirical study on the impact of translators’ strategies on text comprehensibility [Conference paper]. In S. J. Jekat, P. Steffen, & A. Lintner (Eds.), Proceedings of the 3rd Swiss Conference on Barrier-free Communication (pp. 141–150). ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften. https://doi.org/10.21256/zhaw-3001
Carrer, L. (2021) ‘The case for Easy Italian : an empirical study on the impact of translators’ strategies on text comprehensibility’, in S.J. Jekat, P. Steffen, and A. Lintner (eds) Proceedings of the 3rd Swiss Conference on Barrier-free Communication. Winterthur: ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften, pp. 141–150. Available at: https://doi.org/10.21256/zhaw-3001.
L. Carrer, “The case for Easy Italian : an empirical study on the impact of translators’ strategies on text comprehensibility,” in Proceedings of the 3rd Swiss Conference on Barrier-free Communication, 2021, pp. 141–150. [Online]. Available: https://doi.org/10.21256/zhaw-3001
CARRER, Luisa, 2021. The case for Easy Italian : an empirical study on the impact of translators’ strategies on text comprehensibility. In: Susanne Johanna JEKAT, Puhl STEFFEN und Alexa LINTNER (Hrsg.), Proceedings of the 3rd Swiss Conference on Barrier-free Communication [online]. Conference paper. Winterthur: ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften. 2021. S. 141–150. Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-3001
Carrer, Luisa. 2021. “The Case for Easy Italian : An Empirical Study on the Impact of Translators’ Strategies on Text Comprehensibility.” Conference paper. In Proceedings of the 3rd Swiss Conference on Barrier-Free Communication, edited by Susanne Johanna Jekat, Puhl Steffen, and Alexa Lintner, 141–50. Winterthur: ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften. https://doi.org/10.21256/zhaw-3001.
Carrer, Luisa. “The Case for Easy Italian : An Empirical Study on the Impact of Translators’ Strategies on Text Comprehensibility.” Proceedings of the 3rd Swiss Conference on Barrier-Free Communication, edited by Susanne Johanna Jekat et al., ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften, 2021, pp. 141–50, https://doi.org/10.21256/zhaw-3001.


Alle Ressourcen in diesem Repository sind urheberrechtlich geschützt, soweit nicht anderweitig angezeigt.