|Publication type:||Conference other|
|Type of review:||No review|
|Title:||Introduction : advancing translation studies through language industry studies|
|Conference details:||10th Congress of the European Society for Translation Studies (EST 2022): Advancing Translation Studies, Oslo, Norway, 22-25 June 2022|
|Subjects:||Language industry studies; Translation studies; Translation; Localization|
|Subject (DDC):||418.02: Translating and interpreting|
|Abstract:||In recent years, the language industry, defined here as comprising the key elements of globalization (G11n), internationalization (I18n), localization (L10n) and translation (T9n), together with interpreting, consulting, project management and tool design, has undergone unprecedented transformation. Primary drivers of change include technological advancement at breakneck speed, a proliferation of language industry profiles to address both existing and emerging societal needs and an increasingly digitized, multilingual global landscape. While translation and interpreting continue to serve as the two key prototypes in the language industry, the respective roles and positions of each in the broader context of language service provision and multilingual communication are witnessing a sea change. In this panel, we advocate for advancing Translation Studies through explorations in the still incipient, industry-informed field of Language Industry Studies. These explorations, in their broadest sense, encompass various kinds of research on the domains, activities, technologies and stakeholders that shape the multifaceted language industry. Contributions are welcome on any facet of language industry studies, including, but not limited to, the following focal points: Translation and interpreting within broader language industry contexts Language industry domains beyond translation and interpreting Forms of automation and their impact in the language industry New competences and roles for language industry professionals Education and training for emerging language industry roles Mapping the field of language industry studies Methods for researching the language industry Establishing bridges and promoting dialogue between academia and the language industry. References Angelone, Erik, Ehrensberger-Dow, Maureen and Gary Massey (Eds.). (2020). The Bloomsbury companion to language industry studies. Bloomsbury Academic Press. Cid, Clara Ginovart, Carme Colominas and Antoni Oliver. (2020). Language industry views on the profile of the post-editor. Translation Spaces, 9(2), 283-313. Dunne, Keiran J. and Elena S. Dunne (Eds.). (2011). Translation and localization project management. The art of the possible. John Benjamins. Risku, Hanna, Rogl, Regina and Jelena Milosevic (Eds.). (2019). Translation Practice in the Field: Current research on socio-cognitive processes. John Benjamins. Schmitt, Peter A. (2019). Translation 4.0 – evolution, revolution, innovation or disruption? Lebende Sprachen, 64(2), 193-229. https://doi.org/10.1515/les-2019-0013.|
|Further description:||Video introduction to panel|
|Fulltext version:||Published version|
|License (according to publishing contract):||Licence according to publishing contract|
|Organisational Unit:||Institute of Translation and Interpreting (IUED)|
|Appears in collections:||Publikationen Angewandte Linguistik|
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.