Please use this identifier to cite or link to this item: https://doi.org/10.21256/zhaw-4080
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorAlbl-Mikasa, Michaela-
dc.date.accessioned2018-02-01T07:43:13Z-
dc.date.available2018-02-01T07:43:13Z-
dc.date.issued2010-
dc.identifier.issn1867-4844de_CH
dc.identifier.urihttps://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/2454-
dc.description.abstractThe unprecedented global spread of English as a lingua franca is a recent phenomenon that poses a challenge to the age-old craft of interpreting. What little research has so far been undertaken has concentrated on the effects of non-native source text production, especially nonnative accents, on the interpreter’s comprehension process. Based on a cognitive-constructivist and functional view of language, this paper analyses the results of a questionnaire-based survey of 32 experienced conference interpreters. Examining the changes inevitably brought about by ELF, the survey looks at the impact on interpreters and their profession. The findings identified capacity-related problems not only in the comprehension process, but also, in the form of accommodation, in the (target text) production process. On a more general level, working conditions are reported to be adversely affected, with consequences for performance quality and job satisfaction.de_CH
dc.language.isoende_CH
dc.publishertrans-komde_CH
dc.relation.ispartofTrans-kom - Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikationde_CH
dc.rightsLicence according to publishing contractde_CH
dc.subjectAccommodationde_CH
dc.subjectEnglish as a lingua francade_CH
dc.subjectGlobal Englishde_CH
dc.subjectConference interpretingde_CH
dc.subject.ddc418.02: Translationswissenschaftde_CH
dc.titleGlobal English and English as a lingua franca (ELF) : implications for the interpreting professionde_CH
dc.typeBeitrag in wissenschaftlicher Zeitschriftde_CH
dcterms.typeTextde_CH
zhaw.departementAngewandte Linguistikde_CH
zhaw.organisationalunitInstitut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED)de_CH
zhaw.publisher.placeHildesheimde_CH
dc.identifier.doi10.21256/zhaw-4080-
zhaw.funding.euNode_CH
zhaw.issue2de_CH
zhaw.originated.zhawYesde_CH
zhaw.pages.end148de_CH
zhaw.pages.start126de_CH
zhaw.publication.statuspublishedVersionde_CH
zhaw.volume3de_CH
zhaw.publication.reviewPeer review (Publikation)de_CH
zhaw.webfeedDolmetschwissenschaftde_CH
Appears in collections:Publikationen Angewandte Linguistik

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
2010_Albl-Mikasa_Global_English_trans-kom.pdf300.67 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Show simple item record
Albl-Mikasa, M. (2010). Global English and English as a lingua franca (ELF) : implications for the interpreting profession. Trans-Kom - Zeitschrift Für Translationswissenschaft Und Fachkommunikation, 3(2), 126–148. https://doi.org/10.21256/zhaw-4080
Albl-Mikasa, M. (2010) ‘Global English and English as a lingua franca (ELF) : implications for the interpreting profession’, Trans-kom - Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation, 3(2), pp. 126–148. Available at: https://doi.org/10.21256/zhaw-4080.
M. Albl-Mikasa, “Global English and English as a lingua franca (ELF) : implications for the interpreting profession,” Trans-kom - Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation, vol. 3, no. 2, pp. 126–148, 2010, doi: 10.21256/zhaw-4080.
ALBL-MIKASA, Michaela, 2010. Global English and English as a lingua franca (ELF) : implications for the interpreting profession. Trans-kom - Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation. 2010. Bd. 3, Nr. 2, S. 126–148. DOI 10.21256/zhaw-4080
Albl-Mikasa, Michaela. 2010. “Global English and English as a Lingua Franca (ELF) : Implications for the Interpreting Profession.” Trans-Kom - Zeitschrift Für Translationswissenschaft Und Fachkommunikation 3 (2): 126–48. https://doi.org/10.21256/zhaw-4080.
Albl-Mikasa, Michaela. “Global English and English as a Lingua Franca (ELF) : Implications for the Interpreting Profession.” Trans-Kom - Zeitschrift Für Translationswissenschaft Und Fachkommunikation, vol. 3, no. 2, 2010, pp. 126–48, https://doi.org/10.21256/zhaw-4080.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.