Please use this identifier to cite or link to this item:
https://doi.org/10.21256/zhaw-4080
Publication type: | Article in scientific journal |
Type of review: | Peer review (publication) |
Title: | Global English and English as a lingua franca (ELF) : implications for the interpreting profession |
Authors: | Albl-Mikasa, Michaela |
DOI: | 10.21256/zhaw-4080 |
Published in: | Trans-kom - Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation |
Volume(Issue): | 3 |
Issue: | 2 |
Page(s): | 126 |
Pages to: | 148 |
Issue Date: | 2010 |
Publisher / Ed. Institution: | trans-kom |
Publisher / Ed. Institution: | Hildesheim |
ISSN: | 1867-4844 |
Language: | English |
Subjects: | Accommodation; English as a lingua franca; Global English; Conference interpreting |
Subject (DDC): | 418.02: Translating and interpreting |
Abstract: | The unprecedented global spread of English as a lingua franca is a recent phenomenon that poses a challenge to the age-old craft of interpreting. What little research has so far been undertaken has concentrated on the effects of non-native source text production, especially nonnative accents, on the interpreter’s comprehension process. Based on a cognitive-constructivist and functional view of language, this paper analyses the results of a questionnaire-based survey of 32 experienced conference interpreters. Examining the changes inevitably brought about by ELF, the survey looks at the impact on interpreters and their profession. The findings identified capacity-related problems not only in the comprehension process, but also, in the form of accommodation, in the (target text) production process. On a more general level, working conditions are reported to be adversely affected, with consequences for performance quality and job satisfaction. |
URI: | https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/2454 |
Fulltext version: | Published version |
License (according to publishing contract): | Licence according to publishing contract |
Departement: | Applied Linguistics |
Organisational Unit: | Institute of Translation and Interpreting (IUED) |
Appears in collections: | Publikationen Angewandte Linguistik |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
2010_Albl-Mikasa_Global_English_trans-kom.pdf | 300.67 kB | Adobe PDF | View/Open |
Show full item record
Albl-Mikasa, M. (2010). Global English and English as a lingua franca (ELF) : implications for the interpreting profession. Trans-Kom - Zeitschrift Für Translationswissenschaft Und Fachkommunikation, 3(2), 126–148. https://doi.org/10.21256/zhaw-4080
Albl-Mikasa, M. (2010) ‘Global English and English as a lingua franca (ELF) : implications for the interpreting profession’, Trans-kom - Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation, 3(2), pp. 126–148. Available at: https://doi.org/10.21256/zhaw-4080.
M. Albl-Mikasa, “Global English and English as a lingua franca (ELF) : implications for the interpreting profession,” Trans-kom - Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation, vol. 3, no. 2, pp. 126–148, 2010, doi: 10.21256/zhaw-4080.
ALBL-MIKASA, Michaela, 2010. Global English and English as a lingua franca (ELF) : implications for the interpreting profession. Trans-kom - Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation. 2010. Bd. 3, Nr. 2, S. 126–148. DOI 10.21256/zhaw-4080
Albl-Mikasa, Michaela. 2010. “Global English and English as a Lingua Franca (ELF) : Implications for the Interpreting Profession.” Trans-Kom - Zeitschrift Für Translationswissenschaft Und Fachkommunikation 3 (2): 126–48. https://doi.org/10.21256/zhaw-4080.
Albl-Mikasa, Michaela. “Global English and English as a Lingua Franca (ELF) : Implications for the Interpreting Profession.” Trans-Kom - Zeitschrift Für Translationswissenschaft Und Fachkommunikation, vol. 3, no. 2, 2010, pp. 126–48, https://doi.org/10.21256/zhaw-4080.
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.