|Publication type:||Contribution to magazine or newspaper|
|Title:||Translation, diversification and corporate communications|
|Published in:||Language matters - Blog für Sprache und Kommunikation|
|Publisher / Ed. Institution:||ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften|
|Subjects:||Translation; Translation profession; Language industry studies; Language industry; Language industry professionals; Corporate communications; Organisational communication; Organisation studies; Post-editing; Transcreation|
|Subject (DDC):||418.02: Translating and interpreting |
658.45: Corporate communications
|Abstract:||The multiple challenges presented by digitalisation, technologisation and globalisation are diversifying the roles and working contexts of language industry professionals. At the same time, language mediation is intersecting with other communication professions to create new interprofessional fields of work. A case in point is the interface between translation and international corporate communications, which has been the subject of a pilot study conducted in ZHAW’s School of Applied Linguistics. In the rapidly shifting landscapes of the language and communications professions, it is important to identify such fields – and address the educational needs and opportunities they generate.|
|Fulltext version:||Published version|
|License (according to publishing contract):||Licence according to publishing contract|
|Organisational Unit:||Institute of Translation and Interpreting (IUED)|
|Appears in collections:||Publikationen Angewandte Linguistik|
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.