Please use this identifier to cite or link to this item: https://doi.org/10.21256/zhaw-21029
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorEhrensberger-Dow, Maureen-
dc.contributor.authorAlbl-Mikasa, Michaela-
dc.contributor.authorAndermatt, Katrin-
dc.contributor.authorHunziker Heeb, Andrea-
dc.contributor.authorLehr, Caroline-
dc.date.accessioned2020-12-11T15:32:11Z-
dc.date.available2020-12-11T15:32:11Z-
dc.date.issued2020-12-03-
dc.identifier.issn2191-933Xde_CH
dc.identifier.urihttps://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/21029-
dc.descriptionErworben im Rahmen der Schweizer Nationallizenzen (http://www.nationallizenzen.ch)de_CH
dc.description.abstractMany factors can affect the translation and interpreting process, but the quality of source texts has been explicitly identified as an issue in surveys of professional translators and interpreters as well as in recent workplace studies. If translators and interpreters encounter resistance in carrying out their tasks, for example by difficulties in extracting meaning from non-native English input, then flow can be interrupted and performance affected. In this paper, we explore how English as a lingua franca (ELF) input could potentially increase the cognitive load not only for translators and interpreters but also for other multilinguals. We describe the range of methods that can be used to measure the cognitive effort and stress associated with processing ELF input and explain the challenges that can be encountered when researchers are committed to using authentic ELF material to make comparisons under relatively controlled but ecologically valid conditions. One of the driving motivators for this type of research is to understand how interpreters and translators deploy their expertise to deal with ELF input in work settings in order to draw inferences about strategies for other segments of the population.de_CH
dc.language.isoende_CH
dc.publisherDe Gruyterde_CH
dc.relation.ispartofJournal of English as a Lingua Francade_CH
dc.rightsLicence according to publishing contractde_CH
dc.subjectCognitive loadde_CH
dc.subjectCognitive effortde_CH
dc.subjectAuthentic ELF materialde_CH
dc.subjectTranslationde_CH
dc.subjectInterpretingde_CH
dc.subject.ddc418.02: Translationswissenschaftde_CH
dc.subject.ddc420: Englischde_CH
dc.titleCognitive load in processing ELF : translators, interpreters, and other multilingualsde_CH
dc.typeBeitrag in wissenschaftlicher Zeitschriftde_CH
dcterms.typeTextde_CH
zhaw.departementAngewandte Linguistikde_CH
zhaw.organisationalunitInstitut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED)de_CH
dc.identifier.doi10.1515/jelf-2020-2039de_CH
dc.identifier.doi10.21256/zhaw-21029-
zhaw.funding.euNode_CH
zhaw.issue2de_CH
zhaw.originated.zhawYesde_CH
zhaw.pages.end238de_CH
zhaw.pages.start217de_CH
zhaw.publication.statuspublishedVersionde_CH
zhaw.volume9de_CH
zhaw.embargo.end2021-12-04de_CH
zhaw.publication.reviewPeer review (Publikation)de_CH
zhaw.funding.snf173694de_CH
zhaw.webfeedDolmetschwissenschaftde_CH
zhaw.funding.zhawCognitive Load in Interpreting and Translation (CLINT)de_CH
zhaw.author.additionalNode_CH
zhaw.display.portraitYesde_CH
Appears in collections:Publikationen Angewandte Linguistik

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
2020_Ehrensberger-Dow_et-al_Cognitive-load-in-processing-EL_JELF.pdf570.69 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Show simple item record
Ehrensberger-Dow, M., Albl-Mikasa, M., Andermatt, K., Hunziker Heeb, A., & Lehr, C. (2020). Cognitive load in processing ELF : translators, interpreters, and other multilinguals. Journal of English as a Lingua Franca, 9(2), 217–238. https://doi.org/10.1515/jelf-2020-2039
Ehrensberger-Dow, M. et al. (2020) ‘Cognitive load in processing ELF : translators, interpreters, and other multilinguals’, Journal of English as a Lingua Franca, 9(2), pp. 217–238. Available at: https://doi.org/10.1515/jelf-2020-2039.
M. Ehrensberger-Dow, M. Albl-Mikasa, K. Andermatt, A. Hunziker Heeb, and C. Lehr, “Cognitive load in processing ELF : translators, interpreters, and other multilinguals,” Journal of English as a Lingua Franca, vol. 9, no. 2, pp. 217–238, Dec. 2020, doi: 10.1515/jelf-2020-2039.
EHRENSBERGER-DOW, Maureen, Michaela ALBL-MIKASA, Katrin ANDERMATT, Andrea HUNZIKER HEEB und Caroline LEHR, 2020. Cognitive load in processing ELF : translators, interpreters, and other multilinguals. Journal of English as a Lingua Franca. 3 Dezember 2020. Bd. 9, Nr. 2, S. 217–238. DOI 10.1515/jelf-2020-2039
Ehrensberger-Dow, Maureen, Michaela Albl-Mikasa, Katrin Andermatt, Andrea Hunziker Heeb, and Caroline Lehr. 2020. “Cognitive Load in Processing ELF : Translators, Interpreters, and Other Multilinguals.” Journal of English as a Lingua Franca 9 (2): 217–38. https://doi.org/10.1515/jelf-2020-2039.
Ehrensberger-Dow, Maureen, et al. “Cognitive Load in Processing ELF : Translators, Interpreters, and Other Multilinguals.” Journal of English as a Lingua Franca, vol. 9, no. 2, Dec. 2020, pp. 217–38, https://doi.org/10.1515/jelf-2020-2039.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.