Publication type: Article in scientific journal
Type of review: Peer review (publication)
Title: Cognitive load in relation to non-standard language input
Authors: Albl-Mikasa, Michaela
Ehrensberger-Dow, Maureen
Hunziker Heeb, Andrea
Lehr, Caroline
Boos, Michael
Kobi, Matthias
Jäncke, Lutz
Elmer, Stefan
et. al: No
DOI: 10.1075/tcb.00044.alb
Published in: Translation, Cognition & Behavior
Volume(Issue): 3
Issue: 2
Pages: 263
Pages to: 286
Issue Date: 2020
Publisher / Ed. Institution: John Benjamins
ISSN: 2542-5277
2542-5285
Language: English
Subjects: Simultaneous interpreting; English as a lingua franca; Cognitive load; Mixed methods; EEG
Subject (DDC): 418.02: Translating and interpreting
Abstract: The linguistic, psycholinguistic, and neural processes underlying simultaneous interpreting and translation have attracted widespread interest in the research community. However, an understanding of the cognitive load associated with these bilingual activities is just starting to emerge, and the underlying behavioral and physiological mechanisms are still poorly understood. In this article, we describe a promising interdisciplinary approach to assess the behavioral and physiological indices of cognitive load during interpreting and translation in laboratory and simulated workplace settings. In this context, we emphasize the importance of ecological validity and explain how comparisons between authentic non-standard input and edited English versions of the same stimuli can be used to evaluate cognitive load while controlling for the general cognitive demands associated with interpreting and translation. The perspective we present in this article might pave the way for a clearer understanding of the multifaceted dimensions of cognitive load during simultaneous interpreting and translation as well as during the processing of English as Lingua Franca.
URI: https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/20867
Fulltext version: Published version
License (according to publishing contract): Licence according to publishing contract
Departement: Applied Linguistics
Organisational Unit: Institute of Translation and Interpreting (IUED)
Published as part of the ZHAW project: Cognitive Load in Interpreting and Translation (CLINT)
Appears in collections:Publikationen Angewandte Linguistik

Files in This Item:
There are no files associated with this item.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.