Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorEhrensberger-Dow, Maureen-
dc.contributor.authorMassey, Gary-
dc.date.accessioned2019-10-04T14:30:45Z-
dc.date.available2019-10-04T14:30:45Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.isbn978-1-315-31125-8de_CH
dc.identifier.isbn978-1-138-23284-6de_CH
dc.identifier.urihttps://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/18364-
dc.description.abstractTechnological developments have dramatically changed the practice of translation while at the same time opening up new opportunities to do research into the realities of professional translation where it actually happens. An increasing commitment to ecological validity is currently encouraging a shift from university classrooms and laboratories to workplace-based research. Early studies tended to rely on single methods and/or cases, but more recent ones have used a variety of quantitative and qualitative approaches to collect various types of data as professional translators do their work at their normal workplaces. The methodological considerations involved in doing workplace-based research are more complex than in some other settings, but good practices are emerging to deal with the logistical and ethical challenges that this type of research inevitably entails. Nevertheless, there are issues related to access, available resources and recruitment that also have to be considered. After reviewing these, we reflect on how the framework of transdisciplinary action research may offer a logical solution for translation workplace-based studies, since it considers practitioners to be necessary and active partners in the process.de_CH
dc.language.isoende_CH
dc.publisherRoutledgede_CH
dc.relation.ispartofRoutledge handbook in translation and technologyde_CH
dc.relation.ispartofseriesRoutledge handbooks in translation and interpreting studiesde_CH
dc.rightsLicence according to publishing contractde_CH
dc.subjectProfessional translation workplacede_CH
dc.subjectEcological validityde_CH
dc.subjectSituated activityde_CH
dc.subjectTransdisciplinary action researchde_CH
dc.subject.ddc418.02: Translationswissenschaftde_CH
dc.titleTranslation workplace-based researchde_CH
dc.typeBuchbeitragde_CH
dcterms.typeTextde_CH
zhaw.departementAngewandte Linguistikde_CH
zhaw.organisationalunitInstitut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED)de_CH
zhaw.publisher.placeAbingdonde_CH
dc.identifier.doi10.4324/9781315311258de_CH
zhaw.funding.euNode_CH
zhaw.originated.zhawYesde_CH
zhaw.pages.end369de_CH
zhaw.pages.start354de_CH
zhaw.parentwork.editorO'Hagan, Minako-
zhaw.publication.statuspublishedVersionde_CH
zhaw.publication.reviewPeer review (Publikation)de_CH
zhaw.webfeedÜbersetzungswissenschaftde_CH
zhaw.author.additionalNode_CH
Appears in Collections:Publikationen Angewandte Linguistik

Files in This Item:
There are no files associated with this item.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.