|Title:||Cognitive load in interpreting and translation (CLINT)|
|Authors :||Massey, Gary|
|Conference details:||CIUTI Conference 2019: Bridging the Divide between Theory and Practice : Innovative Research and Training Strategies in Translation and Interpreting Studies, Melbourne, 3 - 5 June 2019|
|License (according to publishing contract) :||Licence according to publishing contract|
|Type of review:||Peer review (Abstract)|
|Subject (DDC) :||418.02: Translating and interpreting|
|Abstract:||This interdisciplinary project brings together researchers from the fields of ELF, interpreting, translation and neuropsychology in order to gain a better understanding of the actual cognitive demands associated with processing ELF as compared to Standard English. The mixed-method approach it adopts includes audio and video recordings, eye tracking and screen logging, psycho-physiological measurements (e.g. heartrate and EEG), stimulated-recall commentaries of processes, product analyses and online surveys of professional translators and interpreters. The various disciplinary perspectives allow a rich description of the challenges ELF presents to both language experts and non-experts. Insights into the relationships between expertise, cognitive load and stress when dealing with ELF input will be incorporated into undergraduate, graduate and professional development programmes in a wide variety of disciplines and domains to better prepare the citizens of the future for this global phenomenon.|
|Further description :||Project presentation|
|Organisational Unit:||Institute of Translation and Interpreting (IUED)|
|Publication type:||Conference Other|
|Appears in Collections:||Publikationen Angewandte Linguistik|
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.