Publikationstyp: | Beitrag in wissenschaftlicher Zeitschrift |
Art der Begutachtung: | Peer review (Publikation) |
Titel: | Translation in the newsroom : losing voices in multilingual newsflows |
Autor/-in: | Perrin, Daniel Ehrensberger-Dow, Maureen Zampa, Marta |
DOI: | 10.1386/ajms.6.3.463_1 |
Erschienen in: | Journal of Applied Journalism & Media Studies |
Band(Heft): | 6 |
Heft: | 3 |
Seite(n): | 463 |
Seiten bis: | 483 |
Erscheinungsdatum: | 2017 |
Verlag / Hrsg. Institution: | Intellect |
ISSN: | 2001-0818 2049-9531 |
Sprache: | Englisch |
Schlagwörter: | Translation; Newsroom; Multilingual; Newsflow; Gatekeeping; Voice |
Fachgebiet (DDC): | 404.2: Zwei- und Mehrsprachigkeit 418: Gebrauch der Standardsprache 418.02: Translationswissenschaft |
Zusammenfassung: | The information, events and voices that receive media attention are highly dependent on their linguistic form – when the language is accessible to journalists, the news is more likely to enter public discourse. If the voices are in languages other than that of the region the journalist is writing for, then translation strategies can influence not only the news style but also the selection and perspectivation of the information presented. In this article, we discuss how working between languages inside the newsroom can endanger the flow of accurate information. Among other stakeholders, we focus on journalists as key gatekeepers in global and local newsflows who need to cope with cross-linguistic communication in their processes of news production. Initial analyses show that translation matters in the newsroom, but it is far from being part of systematic professional socialization or subject to quality measures. |
URI: | https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/1658 |
Volltext Version: | Publizierte Version |
Lizenz (gemäss Verlagsvertrag): | Lizenz gemäss Verlagsvertrag |
Departement: | Angewandte Linguistik |
Organisationseinheit: | Institut für Angewandte Medienwissenschaft (IAM) |
Enthalten in den Sammlungen: | Publikationen Angewandte Linguistik |
Dateien zu dieser Ressource:
Es gibt keine Dateien zu dieser Ressource.
Zur Langanzeige
Perrin, D., Ehrensberger-Dow, M., & Zampa, M. (2017). Translation in the newsroom : losing voices in multilingual newsflows. Journal of Applied Journalism & Media Studies, 6(3), 463–483. https://doi.org/10.1386/ajms.6.3.463_1
Perrin, D., Ehrensberger-Dow, M. and Zampa, M. (2017) ‘Translation in the newsroom : losing voices in multilingual newsflows’, Journal of Applied Journalism & Media Studies, 6(3), pp. 463–483. Available at: https://doi.org/10.1386/ajms.6.3.463_1.
D. Perrin, M. Ehrensberger-Dow, and M. Zampa, “Translation in the newsroom : losing voices in multilingual newsflows,” Journal of Applied Journalism & Media Studies, vol. 6, no. 3, pp. 463–483, 2017, doi: 10.1386/ajms.6.3.463_1.
PERRIN, Daniel, Maureen EHRENSBERGER-DOW und Marta ZAMPA, 2017. Translation in the newsroom : losing voices in multilingual newsflows. Journal of Applied Journalism & Media Studies. 2017. Bd. 6, Nr. 3, S. 463–483. DOI 10.1386/ajms.6.3.463_1
Perrin, Daniel, Maureen Ehrensberger-Dow, and Marta Zampa. 2017. “Translation in the Newsroom : Losing Voices in Multilingual Newsflows.” Journal of Applied Journalism & Media Studies 6 (3): 463–83. https://doi.org/10.1386/ajms.6.3.463_1.
Perrin, Daniel, et al. “Translation in the Newsroom : Losing Voices in Multilingual Newsflows.” Journal of Applied Journalism & Media Studies, vol. 6, no. 3, 2017, pp. 463–83, https://doi.org/10.1386/ajms.6.3.463_1.
Alle Ressourcen in diesem Repository sind urheberrechtlich geschützt, soweit nicht anderweitig angezeigt.