Publikationstyp: Konferenz: Sonstiges
Art der Begutachtung: Keine Angabe
Titel: Challenges in studying interpreting, translation and English as a lingua franca (ITELF)
Autor/-in: Albl-Mikasa, Michaela
Angaben zur Konferenz: 6th IATIS International Conference: Translation and Cultural Mobility, Hong Kong, 3-6 July 2018
Erscheinungsdatum: 2018
Sprache: Englisch
Schlagwörter: Lingua franca; Conference interpreting; Interpreting; Translation
Fachgebiet (DDC): 418.02: Translationswissenschaft
420: Englisch
Zusammenfassung: The global spread of the use of English as a lingua franca (ELF) has obvious repercussions on translation and interpreting. While international contacts in the 20th century were predominantly established and maintained by means of translation and interpreting, the 21st century is marked by an overwhelming use of ELF. The challenge is not that interpreters and translators are made redundant, but that the number of source texts and source speeches produced in non-native English is growing exponentially. While ELF has been widely discussed in applied linguistics generally, its impact on translation and interpreting has not received the same attention. The first presentation of the panel looks at the academic study of ELF in relation to translation and interpreting and provides an overview of the investigations and preliminary results so far achieved within the emerging subdiscipline of ITELF (Interpreting, Translation and English as a Lingua Franca).
Volltext Version: Publizierte Version
Lizenz (gemäss Verlagsvertrag): Lizenz gemäss Verlagsvertrag
Departement: Angewandte Linguistik
Organisationseinheit: Institut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED)
Enthalten in den Sammlungen:Publikationen Angewandte Linguistik

Dateien zu dieser Ressource:
Es gibt keine Dateien zu dieser Ressource.

Alle Ressourcen in diesem Repository sind urheberrechtlich geschützt, soweit nicht anderweitig angezeigt.