Issue Date | Title | Involved Person(s) |
2013 | The WWW as a multilingual database for liaison interpreters | Jekat, Susanne Johanna |
2013 | Ergonomic issues at the professional translation workplace | O'Brien, Sharon; Ehrensberger-Dow, Maureen |
2013 | The importance of cognitive and physical ergonomics at translators’ workplaces | Hunziker Heeb, Andrea; Meyer, Annina |
2013 | Die Unterbewertung phatischer und Überbewertung kulturspezifischer Ausdrücke in der gedolmetschten Arzt-Patienten-Kommunikation | Albl-Mikasa, Michaela; Hofer, Gertrud; Sleptsova, Marina |
2013 | Indicators of translation competence : translators' self-concepts and the translation of titles | Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary |
2013 | Teaching Globish? : the need for an ELF-pedagogy in interpreter training | Albl-Mikasa, Michaela |
2013 | Evaluating translation processes : opportunities and challenges | Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen |
2013 | Research ethics in empirical and experimental translation research : considerations from a PhD study | Hunziker Heeb, Andrea |
2013 | Investigating translation in the newsroom | Ehrensberger-Dow, Maureen; Perrin, Daniel |
2013 | Sind es Schmerzen, die neu sind oder die Sie schon von vorher kennen? | Hofer, Gertrud; Eggler, Marcel; Langewitz, Wolf; Sleptsova, Marina |
2013 | Describing cognitive processes in translation : acts and events | Ehrensberger-Dow, Maureen; Englund Dimitrova, Birgitta; Hubscher-Davidson, Séverine; Norberg, Ulf |
2013 | Challenges of translation process research at the workplace | Ehrensberger-Dow, Maureen |
2013 | Capturing translation processes and beyond | Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen |
2013 | Barrierefreier Zugang zu Informationen, zum Beispiel Respeaking und Audiodeskription | Jekat, Susanne Johanna |
2013 | "Ich habe das Recht zu schweigen" | Hofer, Gertrud; Eggler, Marcel; Langewitz, Wolf; Sleptsova, Marina |