Search


Results 121-135 of 167 (Search time: 0.026 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleInvolved Person(s)
2014Wissenschaftliche Autorschaft zwischen Zeitschrift und Handbuch : Überlegungen zu einer einer am Autorbegriff orientierten Poetologie wissenschaftlicher TexteSteiner, Felix
2014Challenges of translation process research at the workplaceEhrensberger-Dow, Maureen
2014English as a lingua franca in international conferences : current and future developments in interpreting studiesAlbl-Mikasa, Michaela
2014Musterwandel – Sortenwandel : aktuelle Tendenzen der diachronen Text(sorten)linguistikHauser, Stefanie; Kleinberger, Ulla; Roth, Kersten Sven
2014Interpreting versus English as a Lingua Franca (ELF) : future developments for conference interpreters in a globalizing worldAlbl-Mikasa, Michaela
2014Deaf and non-deaf research collaboration on Swiss German Sign Language (DSGS) interpreter training in SwitzerlandShores, Patty; Hohenstein, Christiane; Keller Paul, Jörg
14-Mar-2013Express-ability in ELF communicationAlbl-Mikasa, Michaela
2013Evaluation der Doppelseite Wissen in 20 Minuten : Wahrnehmung von Wissenschaftskommunikation bei JugendlichenSchanne, Michael; Koch, Carmen; Wyss, Vinzenz
2013Indicators of translation competence : translators' self-concepts and the translation of titlesEhrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary
2013“Che paura avete voi?" : collocations of it. paura in Giovanni Boccaccio’s DecameronZampa, Marta
2013Teaching Globish? : the need for an ELF-pedagogy in interpreter trainingAlbl-Mikasa, Michaela
2013Methodology : from speaking about writing to tracking text productionGrésillon, Almuth; Perrin, Daniel
2013Perspectives on academic writing in european higher education : genres, practices, and competencesKruse, Otto
2013Developing and cultivating expert interpreter competenceAlbl-Mikasa, Michaela
2013Beyond single modes and media : writing as an ongoing multimodal text productionHicks, Troy; Perrin, Daniel
Results 121-135 of 167 (Search time: 0.026 seconds).