Search


Results 1-9 of 9 (Search time: 0.012 seconds).
  • previous
  • 1
  • next
Item hits:
Issue DateTitleInvolved Person(s)
2020Mehrsprachige Gesetzesredaktion : Bedeutung des Übersetzungsprozesses in der Gesetzgebung mit Blick auf die Verfassungsrevision im WallisEhrensberger-Dow, Maureen; Bührer-Stoffel, Marina
2019Rhetorische Botschaftsstrategien der Post AG, Raiffeisen und der Volkswagen AG in prominenten KrisenfällenNiederhäuser, Markus; Schmid, Sabrina
2019Automatisierung in der UnternehmenskommunikationRosenberger Staub, Nicole; Künzli, Pascal
2019Personenkennzeichnungen und -beschreibungen in der Audiodeskription von Dokumentarfilmen : eine exemplarische Analyse am Beispiel des Dokumentarfilms trust WHOJekat, Susanne Johanna; Lintner, Alexa
2019Swissness bei SWISS : eine Analyse des Potenzials des Co-Branding mit der Marke Schweiz bei der Schweizer Fluggesellschaft Swiss International Air LinesWieder, Regine; Nanchen, Kerstin
2019Sprache, Macht und Ideologie im Agrochemiediskurs : eine diskursanalytische Untersuchung der Webseite pflanzenschützer.chStocker, Christa; Burgherr, Katja; Gründler, Patricia
2019Übersetzen in die Leichte Sprache : Übersetzungsprobleme, Übersetzungslösungen und Auswirkungen auf das Textverständnis von Menschen mit Downsyndrom : am Beispiel von Texten zum Thema Gesundheit.Jekat, Susanne Johanna; Nüssli, Nathalie Dominique
2012Qualitätsunterschiede in der Übersetzungsrevision : Ein empirischer Vergleich der Qualitätsergebnisse von Selbst- und FremdrevisionSonderegger, Sabine
2011«Es erübrigt sich, auf weitere Ungereimtheiten einzugehen» : Beziehungsgestaltung in AsylentscheidenZürcher, Mirjam