Issue Date | Title | Involved Person(s) |
2011 | Innovative subtitling : a reception study | Künzli, Alexander; Ehrensberger-Dow, Maureen |
2010 | Methods of accessing metalinguistic awareness : a question of quality? | Ehrensberger-Dow, Maureen; Künzli, Alexander |
2009 | Qualität in der Übersetzungsrevision : eine empirische Studie | Künzli, Alexander |
Jul-2007 | The ethical dimension of translation revision : an empirical study | Künzli, Alexander |
2007 | Translation revision : a study of the performance of 10 professional translators revising a legal text | Künzli, Alexander |
2006 | Die Loyalitätsbeziehungen der Übersetzungsrevisorin | Künzli, Alexander |
2006 | Translation revision : a study of the performance of ten professional translators revising a technical text | Künzli, Alexander |
2006 | Teaching and learning translation revision : some suggestions based on evidence from a think-aloud protocol study | Künzli, Alexander |
Jul-2005 | Le traitement des noms de produits dans la traduction français-allemand | Künzli, Alexander |
2005 | Empirical research into translation and interpreting : processes and products | Künzli, Alexander |
2005 | L'interaction entre connaissances linguistiques et connaissances extralinguistiques en traduction : une étude de cas | Künzli, Alexander |
2004 | "I find that a bit exaggerated" : neutralization in translation | Künzli, Alexander |
2004 | Risk-taking: trainee translators vs. professional translators : a case study | Künzli, Alexander |
2003 | Quelques stratégies et principes en traduction technique français-allemand et français-suédois | Engwall, Gunnel; Künzli, Alexander |
2001 | Experts vs novices : la traduction du dialogue fictif dans les textes publicitaires | Künzli, Alexander |