Issue Date | Title | Involved Person(s) |
2015 | The actors and factors behind translation quality : exploring processes, products and environments | Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen |
2015 | Investigating the ergonomics of the technologized translation workplace | Ehrensberger-Dow, Maureen; Hunziker Heeb, Andrea |
2015 | Translation process research in the workplace | Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary |
2015 | Does professional translation into L2 involve more effort than into L1? | Hunziker Heeb, Andrea |
Nov-2014 | Building competence and bridges : the potential of action research in translator education | Massey, Gary; Jud, Peter; Ehrensberger-Dow, Maureen |
31-Oct-2014 | Constraints on creativity: the case of CAT tools | Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary |
24-Oct-2014 | Translators and technology : constraining or aiding creativity? | Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary |
4-Oct-2014 | Research in multilingual disaster settings : why translation matters | Ehrensberger-Dow, Maureen; Matic, Igor |
26-Sep-2014 | The cognitive ergonomics of translation : indicators from eyetracking data | Ehrensberger-Dow, Maureen; Jud, Peter; Massey, Gary |
Jul-2014 | Predicting potential with products and processes : diagnostic indicators of translation performance and learning effects | Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen |
Jul-2014 | Panel on post-editing modules in translator training programs : why, what, when, who, and how | Ehrensberger-Dow, Maureen; O'Brien, Sharon; Alves, Fabio |
25-Jun-2014 | Training feedback cultures : growing translation expertise | Massey, Gary; Brändli, Barbara |
May-2014 | Training feedback cultures : growing translation expertise in non-professional contexts | Massey, Gary; Brändli, Barbara |
2014 | The imaginary invalid : conference interpreters and English as a lingua franca | Albl-Mikasa, Michaela |
2014 | Translators in the loop : understanding how they work with CAT tools | Ehrensberger-Dow, Maureen |