Search


Results 1-15 of 37 (Search time: 0.007 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleInvolved Person(s)
4-May-2023Future Skill «Kreative Agilität» : kreagil navigieren in und durch überfordernde ZeitenBorghoff, Birgitta; Frick-Islitzer, Dagmar; Moog, Petra; Luisier, Cédric; Riediger, Hellmut, et al
3-Dec-2021La traduzione nell’era della NMT : nuove funzioni, nuove competenze, nuova formazioneRiediger, Hellmut; Galati, Gabriele
24-Nov-2021La professione del traduttore : luoghi e strumenti di ieri e di oggiRiediger, Hellmut
Jul-2021Scrivere chiaro, scrivere semplice : per farsi leggere, capire e tradurreGalati, Gabriele; Riediger, Hellmut
Apr-2021Usare la traduzione automatica (neurale)Riediger, Hellmut; Galati, Gabriele
Apr-2021CAT : traduzione assistita dal computerRiediger, Hellmut; Galati, Gabriele
18-Oct-2019Comunicare tra lingue e cultureRiediger, Hellmut
2019Tra datificazione e intelligenza artificiale : cosa sta cambiando per chi vive di traduzione?Riediger, Hellmut; Galati, Gabriele
12-Jun-2018Teorizzare sulla traduzione : punti di vista, metodi e pratica riflessivaRiediger, Hellmut
12-Jun-2018Tradurre col computer : dalla traduzione automatica al CAT e ritornoRiediger, Hellmut
2018Due anni di NMT : cosa sta cambiando per chi vive di traduzione?Riediger, Hellmut; Galati, Gabriele
2015Translation and the web in the era of Machine Translation (MT) : how to use MT and write/edit textsRiediger, Hellmut; Galati, Gabriele
2015Come scrivere tesi, saggi e articoli : documentarsi, preparare e organizzare un testo con gli strumenti del webRiediger, Hellmut
2015La traduzione e il web nell’epoca della traducibilità automatica : come usare la TA e come scrivere e riscrivere i testiRiediger, Hellmut; Galati, Gabriele
2014Frammenti e paralipomenaBenjamin, Walter; Ganni, Enrico; Riediger, Hellmut
Results 1-15 of 37 (Search time: 0.007 seconds).