Publikationstyp: | Beitrag in wissenschaftlicher Zeitschrift |
Art der Begutachtung: | Peer review (Publikation) |
Titel: | The impact of text presentation on translator performance |
Autor/-in: | Läubli, Samuel Simianer, Patrick Wuebker, Joern Kovacs, Geza Sennrich, Rico Green, Spence |
et. al: | No |
DOI: | 10.1075/target.20006.lau |
Erschienen in: | Target |
Band(Heft): | 34 |
Heft: | 2 |
Seite(n): | 309 |
Seiten bis: | 342 |
Erscheinungsdatum: | 2021 |
Verlag / Hrsg. Institution: | John Benjamins |
ISSN: | 0924-1884 1569-9986 |
Sprache: | Englisch |
Schlagwörter: | Computer-aided translation; Human-computer interaction; User interface; Text presentation; Productivity |
Fachgebiet (DDC): | 410.285: Computerlinguistik 418.02: Translationswissenschaft |
Zusammenfassung: | Widely used computer-aided translation (CAT) tools divide documents into segments, such as sentences, and arrange them side-by-side in a spreadsheet-like view. We present the first controlled evaluation of these design choices on translator performance, measuring speed and accuracy in three experimental text-processing tasks. We find significant evidence that sentence-by-sentence presentation enables faster text reproduction and within-sentence error identification compared to unsegmented text, and that a top-and-bottom arrangement of source and target sentences enables faster text reproduction compared to a side-by-side arrangement. For revision, on the other hand, we find that presenting unsegmented text results in the highest accuracy and time efficiency. Our findings have direct implications for best practices in designing CAT tools. |
URI: | https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/23596 |
Volltext Version: | Publizierte Version |
Lizenz (gemäss Verlagsvertrag): | Lizenz gemäss Verlagsvertrag |
Departement: | Angewandte Linguistik |
Organisationseinheit: | Institut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED) |
Enthalten in den Sammlungen: | Publikationen Angewandte Linguistik |
Dateien zu dieser Ressource:
Es gibt keine Dateien zu dieser Ressource.
Zur Langanzeige
Läubli, S., Simianer, P., Wuebker, J., Kovacs, G., Sennrich, R., & Green, S. (2021). The impact of text presentation on translator performance. Target, 34(2), 309–342. https://doi.org/10.1075/target.20006.lau
Läubli, S. et al. (2021) ‘The impact of text presentation on translator performance’, Target, 34(2), pp. 309–342. Available at: https://doi.org/10.1075/target.20006.lau.
S. Läubli, P. Simianer, J. Wuebker, G. Kovacs, R. Sennrich, and S. Green, “The impact of text presentation on translator performance,” Target, vol. 34, no. 2, pp. 309–342, 2021, doi: 10.1075/target.20006.lau.
LÄUBLI, Samuel, Patrick SIMIANER, Joern WUEBKER, Geza KOVACS, Rico SENNRICH und Spence GREEN, 2021. The impact of text presentation on translator performance. Target. 2021. Bd. 34, Nr. 2, S. 309–342. DOI 10.1075/target.20006.lau
Läubli, Samuel, Patrick Simianer, Joern Wuebker, Geza Kovacs, Rico Sennrich, and Spence Green. 2021. “The Impact of Text Presentation on Translator Performance.” Target 34 (2): 309–42. https://doi.org/10.1075/target.20006.lau.
Läubli, Samuel, et al. “The Impact of Text Presentation on Translator Performance.” Target, vol. 34, no. 2, 2021, pp. 309–42, https://doi.org/10.1075/target.20006.lau.
Alle Ressourcen in diesem Repository sind urheberrechtlich geschützt, soweit nicht anderweitig angezeigt.