Publication type: | Book part |
Type of review: | Editorial review |
Title: | Interpreters' roles and responsibilities |
Authors: | Albl-Mikasa, Michaela |
et. al: | No |
Published in: | The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies |
Editors of the parent work: | Angelone, Eric Ehrensberger-Dow, Maureen Massey, Gary |
Page(s): | 91 |
Pages to: | 114 |
Issue Date: | 2020 |
Series: | Bloomsbury Companions |
Publisher / Ed. Institution: | Bloomsbury |
Publisher / Ed. Institution: | London |
ISBN: | 9781350024939 |
Language: | English |
Subjects: | Dialogue interpreting; Conference interpreting; Community interpreting; Role; Agency; (In)visibility |
Subject (DDC): | 418.02: Translating and interpreting |
Abstract: | The notion of ‘role’ has long been at the centre of discussions in the field of community interpreting, while in conference interpreting the focus has largely been on interpreting ‘quality’. Other hot topics in conference interpreting include competence, memory, aptitude and didactics or professionalism, while in community interpreting these are (codes of) ethics, certification and professionalization. Buzzwords in conference interpreting are skills and knowledge, process and performance, accuracy and cognitive load. In community interpreting these are settings, agency, interlocutors, norms and standards, as well as neutrality, (in)visibility and impartiality. This chapter sets out to explore the differences in emphasis placed upon these constructs and how they interrelate. It attempts to bring together the various threads of the debate revolving around the above-mentioned notions and put them into perspective for a better understanding of interpreters’ roles and responsibilities. |
URI: | https://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/18718 |
Fulltext version: | Published version |
License (according to publishing contract): | Licence according to publishing contract |
Departement: | Applied Linguistics |
Organisational Unit: | Institute of Translation and Interpreting (IUED) |
Appears in collections: | Publikationen Angewandte Linguistik |
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Show full item record
Albl-Mikasa, M. (2020). Interpreters’ roles and responsibilities. In E. Angelone, M. Ehrensberger-Dow, & G. Massey (Eds.), The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies (pp. 91–114). Bloomsbury.
Albl-Mikasa, M. (2020) ‘Interpreters” roles and responsibilities’, in E. Angelone, M. Ehrensberger-Dow, and G. Massey (eds) The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies. London: Bloomsbury, pp. 91–114.
M. Albl-Mikasa, “Interpreters’ roles and responsibilities,” in The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies, E. Angelone, M. Ehrensberger-Dow, and G. Massey, Eds. London: Bloomsbury, 2020, pp. 91–114.
ALBL-MIKASA, Michaela, 2020. Interpreters‘ roles and responsibilities. In: Eric ANGELONE, Maureen EHRENSBERGER-DOW und Gary MASSEY (Hrsg.), The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies. London: Bloomsbury. S. 91–114. ISBN 9781350024939
Albl-Mikasa, Michaela. 2020. “Interpreters’ Roles and Responsibilities.” In The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies, edited by Eric Angelone, Maureen Ehrensberger-Dow, and Gary Massey, 91–114. London: Bloomsbury.
Albl-Mikasa, Michaela. “Interpreters’ Roles and Responsibilities.” The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies, edited by Eric Angelone et al., Bloomsbury, 2020, pp. 91–114.
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.